Die Suche ergab 281 Treffer

von Kogoro
Sa Jul 01, 2006 7:32 pm
Forum: Episoden
Thema: Episode 63
Antworten: 12
Zugriffe: 11966

Ne, ist kein Fehler. Der Duden hat das inzwischen soweit ich weiß übernommen, es ist inzwischen eher die Ausnahme, an dieser Stelle noch einen Apostroph zu setzen. Mir ist zumindest so, als hätte ich das neulich in "Der Dativ ist dem Genitiv sein Tod" gelesen... Ich geh noch mal nachschlag...
von Kogoro
Sa Jul 01, 2006 7:05 pm
Forum: Episoden
Thema: Episode 63
Antworten: 12
Zugriffe: 11966

Das "Nenne" hab ich zu "Nenn'" geändert, weil es mir einfach zu "hoch" klang... Gute Idee, allerdings würde ich den Apostroph weglassen. Ist nicht üblich, an solchen Stellen einen zu setzen, also müssen wir diesen "Fremdkörper" ja nicht unbedingt reinholen. ^^
von Kogoro
Sa Jul 01, 2006 5:00 pm
Forum: The Bridge
Thema: DVD 16/17
Antworten: 26
Zugriffe: 20389

Letzte Änderungen für Episode 61-64 bis So abend, danach kann NICHTS mehr geändert werden! Beziehen sich die "letzten Änderungen" auf kleine Änderungen für den absoluten Notfall, oder sind auch noch umfassendere Edits möglich? Die Episoden für Vol. 16/17 sind an mir im Stress nämlich leid...
von Kogoro
Sa Jul 01, 2006 1:25 pm
Forum: Episoden
Thema: Episode 67
Antworten: 5
Zugriffe: 5914

Huch? Hast du von Kaguras Tänzen jetzt absichtlich die japanische Originalbezeichnung verwendet, blue? Eigentlich hatten wir die doch immer übersetzt...
von Kogoro
Sa Jul 01, 2006 12:10 am
Forum: Booklets
Thema: DVD 16/17 Epiguide
Antworten: 12
Zugriffe: 8371

Episode 61 // Kikyos Rückkehr OT: Kikyou und die Beherrscherin des Shikigami Kagome steht immer noch unter der Kontrolle von Tsubaki. Durch deren Fluch wird sie gegen ihren Willen dazu gezwungen, Inuyasha anzugreifen und bedroht ihn mit einem Pfeil. Währenddessen versuchen Sango und Miroku verzweif...
von Kogoro
Fr Jun 30, 2006 2:33 pm
Forum: Rumiko Takahashi Anthology
Thema: RTA Cover
Antworten: 8
Zugriffe: 7302

Stimmt. Schön schlicht, das hat Stil. ^^
Der Schriftzug mit dem Namen der Serie könnte vielleicht etwas individueller sein (oder ist das so vorgegeben?) - aber andererseits passt's so wunderbar zum schlichten Rest des Covers.
von Kogoro
Di Jun 27, 2006 7:03 pm
Forum: Rumiko Takahashi Anthology
Thema: RTA Ending
Antworten: 26
Zugriffe: 17364

Man müsste noch mal überprüfen, was der Originaltext da vorgibt: Der Nebensatz, den "dass" als Konjunktion in mi-Kas ursprünglicher Übersetzung einleitet, ergibt nicht wirklich Sinn: "Es könnte Einsamkeit sein, dass ich diesen Tag kennenlernte." Man kann es nun entweder so interp...
von Kogoro
Mo Jun 26, 2006 5:18 pm
Forum: Rumiko Takahashi Anthology
Thema: RTA Episode 04
Antworten: 13
Zugriffe: 9827

Ein kleiner Fehler ist mir eben noch aufgefallen, den ich vorhin übersehen hatte: An einer Stelle haben wir "ein Scherbe" statt "eine Scherbe" drin stehen, das bei Gelegenheit bitte noch übernehmen. ^^
von Kogoro
Mo Jun 26, 2006 4:18 pm
Forum: Rumiko Takahashi Anthology
Thema: RTA Episode 04
Antworten: 13
Zugriffe: 9827

Kogoro? Walte deines Amtes ^_~ Aber immer doch. ;) Die Stelle mit dem Drachen-/Ehefrau-Vergleich habe ich wieder auf Shieru-senseis Ursprungswortlaut zurückgeändert. Zwar gefällt mir "mehr von xyz als von abc haben" prinzipiell ein bisschen besser, aber das Zeichenlimit würde eben wirklic...
von Kogoro
So Jun 25, 2006 5:36 pm
Forum: Rumiko Takahashi Anthology
Thema: RTA Ending
Antworten: 26
Zugriffe: 17364

mi-Ka hat geschrieben: aber einen tag kann man wohl sehr schlecht "ergattern", finde ich ô.O
Das erinnert mich jetzt spontan an "carpe diem"... ^^
von Kogoro
Sa Jun 24, 2006 11:17 pm
Forum: Rumiko Takahashi Anthology
Thema: RTA Opening
Antworten: 15
Zugriffe: 10648

kamatte hoshisou na shikametsura ...als würdest du jemandens Das müsste wohl "jemandes" heißen, würde ich sagen. ^^ shiroi kawa wo tsurete du den Schienen entlang gingst. Entweder "die Schienen entlang gingst" oder "den Schienen folgtest" atashi ni douka kimi no kaze w...
von Kogoro
Fr Jun 23, 2006 1:38 pm
Forum: Rumiko Takahashi Anthology
Thema: RTA Episode 01
Antworten: 7
Zugriffe: 6694

Wegen des Zeitdrucks ausnahmsweise die alte Quote-Methode: ...und immer wieder beschwere ich mich bei ihnen, erfolglos. Mir fehlt gerade der Bezug, aber ich hab den Verdacht, dass hier vielleicht nur eine Person angesprochen wird (-> "bei Ihnen"). Kann das aber wie gesagt nicht richtig beu...
von Kogoro
Mi Jun 21, 2006 12:55 pm
Forum: Rumiko Takahashi Anthology
Thema: RTA Episode 02
Antworten: 23
Zugriffe: 17741

Wie wär's mit einer "Zicke"?
*einfach mal so in den raum werf* ^^
von Kogoro
So Jun 18, 2006 1:45 pm
Forum: Episoden
Thema: Episode 64
Antworten: 8
Zugriffe: 7413

pekopeko hat geschrieben:- habe mich eh immer schon gewundert, warum wir gerade ihren Angriff übersetzt haben...
Hm, hatten wir damals doch glaube ich so entschieden, weil ihre Angriffsnamen alle "Tänze" sind und wir das so besser rüberbringen wollten...
von Kogoro
Di Jun 13, 2006 12:31 pm
Forum: Episoden
Thema: Episode 61
Antworten: 8
Zugriffe: 7695

Bevor ich mit meinem Edit anfange:
Es war doch mal die Rede davon, dass wir ab dieser DVD ein strengeres Zeichenlimit hätten. Auf wie viele Zeichen beläuft sich das jetzt noch mal genau? ^^
von Kogoro
Do Jun 08, 2006 6:19 pm
Forum: Gundam Wing
Thema: Gundam Wing Previews 31-40
Antworten: 11
Zugriffe: 8321

Würde noch angeben, was für eine Wahl. (Oder wäre das zu spoilerisch?) Hm, dazu müssten wir jetzt mal wissen, was das hier überhaupt ist. ^^ Ich dachte eigentlich, das wären Untertitel für die Vorschau am Ende jeder Episode (wegen "Preview" im Threadtitel und dem "Mehr dazu in der nä...
von Kogoro
Do Jun 08, 2006 4:22 pm
Forum: Gundam Wing
Thema: Gundam Wing Previews 31-40
Antworten: 11
Zugriffe: 8321

So, hab mal drübergeguckt. ^^ Folge 31 Teaser: Im Gegensatz zu Heero und Quatre, die auf die Erde entkommen konnten, kämpfen die anderen Gundampiloten weiterhin im All. Duo, welcher sich im Hintergrund hielt, wurde von OZ aufgespürt. Der Wing Zero fordert Duos unfertigen Gundam Deathscythe Hell zum ...
von Kogoro
Do Jun 08, 2006 3:59 pm
Forum: Gundam Wing
Thema: Gundam Wing Previews 31-40
Antworten: 11
Zugriffe: 8321

Re: Gundam Wing Previews 31-40

Hm, sollen wir das hier auch mit dem Markieren machen? Ach was soll's... ^^ *edit vorbereit*
von Kogoro
Di Jun 06, 2006 12:22 pm
Forum: Feedback
Thema: Movie 1 kein Metal Case???
Antworten: 2
Zugriffe: 4236

Die Erstauflagen aller drei Movies waren im Steelbook, aber aus Kostengründen wurde/wird ab der Zweitauflage jeweils wohl wieder auf eine Amaray-Hülle mit Pappschuber zurückgegriffen. Wer zuerst kommt, mahlt also zuerst. ^^ In dem Fall hast du dann wohl leider den ersten Movie nicht mehr aus der Ers...
von Kogoro
Di Mai 30, 2006 5:19 pm
Forum: Booklets
Thema: Glossar DVD 14 / 15
Antworten: 3
Zugriffe: 4022

Durch die konsequente Originaltreue kommen in den Untertiteln zur Serie einige japanische Begriffe und spezifische Redewendungen vor, die nicht unbedingt jedem geläufig sind. Diese sollen hier kurz erläutert werden. Höflichkeitssuffixe: Die japanische Anrede verwendet Suffixe, d.h. Anhängsel am Nam...
von Kogoro
Di Mai 30, 2006 4:43 pm
Forum: Booklets
Thema: DVD 14 / 15 Epiguide
Antworten: 13
Zugriffe: 9709

So, hier noch die von mir beackerte Fassung der restlichen 4 Episodentexte. Zeichenzahl müsste passen. ^^ Episode 57 // Der Miniaturgarten – Teil 1 OT: Es begann in der Nacht beim Tougenkyou (1) Nachdem Sango die Gruppe für ein paar Tage verlassen hat, stoßen die anderen in den Bergen auf einen ries...
von Kogoro
Mo Mai 29, 2006 10:40 pm
Forum: Booklets
Thema: DVD 14 / 15 Epiguide
Antworten: 13
Zugriffe: 9709

So, dann krall ich mir die Episodenbeschreibungen auch endlich mal... *markier* Dafür sollte es inzwischen 9 Tage zu spät sein. :D Ne, hab extra nachgefragt. Der ganze Kram für's Booklet ist noch nicht raus (ist wohl morgen fällig), die Episodenbeschreibungen sollen heute noch fertig werden. ^^ Hie...
von Kogoro
Mo Mai 29, 2006 7:58 pm
Forum: Booklets
Thema: DVD 14 / 15 Epiguide
Antworten: 13
Zugriffe: 9709

So, dann krall ich mir die Episodenbeschreibungen auch endlich mal... *markier*
von Kogoro
Mo Mai 22, 2006 10:13 pm
Forum: Episoden
Thema: Episode 53
Antworten: 16
Zugriffe: 13881

So, hab die beiden Zitate noch korrigiert und ein paar kleinere Fehlerchen korrigiert ("gleichgemachen" -> "gleichmachen", ...). Außerdem hab ich die Zählung noch angepasst, da zwischenzeitlich mi-Kas Edit nicht mitgezählt worden war. Folge 53 Edit 006 Übersetzung pekopeko Edit K...
von Kogoro
Mo Mai 22, 2006 9:57 pm
Forum: Episoden
Thema: Episode 54
Antworten: 10
Zugriffe: 9662

Und auch hier noch ein letzter Edit. Ist aber kaum der Rede wert, da nur zwei Rechtschreibfehler dran glauben mussten ("viel versprechend" und "so was" gehören auseinander statt zusammen). ^^ Folge 54 Edit 006 Übersetzung pekopeko Edit Kogoro Kagome: Das Schwert Tessaiga wurde ge...