Die Suche ergab 108 Treffer

von Chrischi
Do Apr 13, 2006 9:49 am
Forum: Comments
Thema: movie2 vokabeln erata
Antworten: 17
Zugriffe: 13692

movie2 vokabeln erata

kohaku landet wieder nachdem ihm die muschel abgenommen wurde. sango fragt wie es seinem fuß geht.... er hat den pfeil in den oberschenkel bekommen! ashi ashi währe also besser mit bein übersezt. komm ich irgendwie an die aktuelle japanische version (an der ihr arbeitet) ran? würde dann gerne mal di...
von Chrischi
Mi Apr 12, 2006 4:30 pm
Forum: Feedback
Thema: movie 2 ruckelt
Antworten: 5
Zugriffe: 6699

ne der player ist top, sonst ruckelt auch nichts. selbst bei zerkratzten dvd's meckert der nicht. und dem player ist es egal ob man 7'' oder 110'' ranhängt. :cry:

die player diagnose zeigt das an den ruckelstellen der ringpuffer leerläuft...

EDIT: hießt du nich mal the black hole??
von Chrischi
Mi Apr 12, 2006 3:39 pm
Forum: Feedback
Thema: movie 2 ruckelt
Antworten: 5
Zugriffe: 6699

movie 2 ruckelt

hab gestern den 2 . film gekauft. leider fängt der ab dem schloss an zu ruckeln. hab ich eine sch** pressung erwischt oder haben mehrere probleme damit??

EDIT: die dvd ruckelt auch auf anderen playern, nur mein pc schaft#s genügend zu puffern (will aber nicht auf meine 110'' verzichten!!)
von Chrischi
So Apr 09, 2006 5:01 pm
Forum: Feedback
Thema: Miroku´s freund Hachi
Antworten: 1
Zugriffe: 3996

und wer noch mehr wissen will: Enok http://de.wikipedia.org/wiki/Marderhund besonderes augenmerk auf SONSTIGES Dachs http://de.wikipedia.org/wiki/Dachs Waschbär http://de.wikipedia.org/wiki/Waschb%C3%A4r PS. finde den ausdruck Enok besser als marder- oder waschschbär-hund, da es weder marder noch wa...
von Chrischi
So Apr 09, 2006 3:46 pm
Forum: Feedback
Thema: Miroku´s freund Hachi
Antworten: 1
Zugriffe: 3996

Miroku´s freund Hachi

habe schon auf tausend internetseiten gelesen das hachi ein dachs sein soll *grrrrr* (einiege schreiben auch waschbär Dachs (meles meles) heißt auf japanisch araiguma und ist recht unbekannt. Enok oder marderhund oder waschbärhund (nyctereutes procyonoides) heißt auf japanisch tanuki. (wird leider i...
von Chrischi
Do Mär 09, 2006 5:56 pm
Forum: InuYasha & Co.
Thema: neues bild von inuyasha
Antworten: 11
Zugriffe: 5720

nein ich hab noch keinen shiba. ist aber meine lieblingsrasse :P schwärm. hab das bild durch zufall gefunden. ich würde aber mein hund nicht sin solche kleider stopfen.
Ich meine nur wegen Deinem Avatar
gut erkannt, bist du japaner/in??
von Chrischi
Do Mär 09, 2006 4:17 pm
Forum: InuYasha & Co.
Thema: neues bild von inuyasha
Antworten: 11
Zugriffe: 5720

neues bild von inuyasha

das japanische outfit (inuyasha) für ein japanischen hund (shibainu)
Bild
http://www.ear-tweak.com/ramblings/random_0503.htm
von Chrischi
Do Mär 09, 2006 3:28 pm
Forum: Feedback
Thema: ending bei 089
Antworten: 43
Zugriffe: 31371

unsere einträge haben sich gerade überschnitten. link ist über deinem eintrag. mit dem text hatte ich noch gar nicht angefangen. bei der übersetzung am anfang dieses threat's habe ich noch mit standbildern gearbeitet bei der vokabel liste heißt # kanjibedeutung jepp hatte ich auch raus, bei der eide...
von Chrischi
Do Mär 09, 2006 3:07 pm
Forum: Feedback
Thema: ending bei 089
Antworten: 43
Zugriffe: 31371

@neko du hst in einem beitrag geschrieben das du die kanji von den liedern suchst. hab das neue opening in kanji. hab vom video immer jpgs gezogen und die kanjizeilen aufgereiht. kanns dir schicken wenn du willst 553 KB wollte es eigentlich selbst in romaji mit vokabeln umwandeln, hab aber zu wenig ...
von Chrischi
Do Mär 09, 2006 1:43 pm
Forum: Feedback
Thema: ending bei 089
Antworten: 43
Zugriffe: 31371

Bild

hab da nur ein tier rausbekommen das eier legt und aus warmen ländern kommt. ist das richtig?? (will ja keinen den spass verderben)
von Chrischi
Do Mär 09, 2006 12:49 pm
Forum: Feedback
Thema: ending bei 089
Antworten: 43
Zugriffe: 31371

@pbsaffran unter jugendlichen ist das schon umgangsprache. ich habe leider keine japanische sprachunterstützung installiert, kannst du mir die unicodes geben?? @the black hole einen groben einstieg findest du hier klick allerdings wird´ z.t. anders ausgesprochen. es gibt drei schriften hiragana klic...
von Chrischi
Mi Mär 08, 2006 11:51 pm
Forum: Feedback
Thema: ending bei 089
Antworten: 43
Zugriffe: 31371

@the black hole
versuch dich mal an diesen zwei kanji (das.gif bitte ignorieren, kommt weil dieses bord den kanji robot nicht ansteuern kann)

Bild
von Chrischi
Mi Mär 08, 2006 7:00 pm
Forum: Feedback
Thema: ending bei 089
Antworten: 43
Zugriffe: 31371

:lol: wenn mans anders trennt kommt n ganz anderer sinn:-)

Naraku-sama zama no yarisokonau
naraku-sama / erscheinungsbild,anschein/[verbindungswort]/trügt,täuscht
von Chrischi
Mi Mär 08, 2006 6:46 pm
Forum: Feedback
Thema: ending bei 089
Antworten: 43
Zugriffe: 31371

@neko :D die akzente hab ich auch großzügig vernachlässigt. genauso hab dich keine bedeutung von "hi" gefunden und habs als falsche trennung behandelt (passiert ja häufiger) und zu higa zusammengeklebt :P @The Black Hole oben sind nur die vokabeln übersetzt mit der häufigsten bedeutung. [v...
von Chrischi
Mi Mär 08, 2006 3:24 pm
Forum: Feedback
Thema: ending bei 089
Antworten: 43
Zugriffe: 31371

die seele die hölle (oder inus bruder) /verschieden unterschiedliche /[verbindungswort]/verfehlen [hi ga muß higa = das böse sein]/ je nach kanji[geben,für jemanden tuen][dunkel werden, beenden],/ weg (subjekt) /methode/nicht ??? /das ist/ süßlich/wie/40 bedeutungen brauch kanji aber scheintod ist v...
von Chrischi
Mo Feb 20, 2006 1:49 pm
Forum: Feedback
Thema: ending bei 089
Antworten: 43
Zugriffe: 31371

http://dict.regex.info/cgi-bin/j-e/inline/dict
sukuiizu :oops: drücken, quetschen, wenns auf ner dvd steht anamorph hatte erst verstanden das es dvd beinhaltet :-( hätte doch sowieso ... ni ... als ortsangabe benutzen müssen.


ja warum ist es den versteckt?? ist sonst noch etwas nur für insider?
von Chrischi
So Feb 19, 2006 8:01 pm
Forum: Feedback
Thema: ending bei 089
Antworten: 43
Zugriffe: 31371

ainiku mimasen entschuldige,aber nicht sehen
houmotsu wo sukuiizu ka auf anamorhe dvd verborgene sache?
doko aritsuku ka wo finden ?

sollte es werden


zu blues frage ob ich die credits und das versteckte menü nicht gelesen habe.
von Chrischi
So Feb 19, 2006 3:35 pm
Forum: Feedback
Thema: ending bei 089
Antworten: 43
Zugriffe: 31371

ainiku mimasen
houmotsu wo sukuiizu ka
doko aritsuku ka


hoffe das ist richtig, soherum hab ich echt noch probleme. aber solange es nicht
ich möchte diesen teppich nicht kaufen
oder
gute reise
heißt dürfte es annähernd verständlich sein
von Chrischi
So Feb 19, 2006 2:54 pm
Forum: Feedback
Thema: ending bei 089
Antworten: 43
Zugriffe: 31371

@ pbsaffran Der RTL Typ, wie du ihn nennst, hat nichts übersetzt. Er hat ein neues Lied geschrieben. Das ist ein wichtiger Unterschied hatte mit dem satz auch nicht das lied gemeint sondern die ganze serie das du Übersetzer bist hättest du lieber nicht sagen sollen, jetzt weiß ich wen ich fragen ka...
von Chrischi
Fr Feb 17, 2006 3:09 pm
Forum: Feedback
Thema: ending bei 089
Antworten: 43
Zugriffe: 31371

japanisch is halt ne schwere sprache. eindruck nach 2 monaten: grichisch ist schwieriger. allerdings ist es sehr ungewoht das der adressat fast nie dabei steht, und die umschreibungen sehr bildlich sind. hast du dir schon mal den text (rtl2 version) angehört :twisted: , das war ein übersetzer! auße...
von Chrischi
Do Feb 16, 2006 9:08 pm
Forum: Feedback
Thema: ending bei 089
Antworten: 43
Zugriffe: 31371

das wäre dann wie stille post

:-) nach genügend übersetzungen kommt dann vielleicht raus

das rote blut der sonne umschließt alles ...

kann aber auch nicht garantieren das das irgedetwas mit dem tatsächlichen text zu tun hat, ich hoffe es aber stark
von Chrischi
Do Feb 16, 2006 6:31 pm
Forum: Feedback
Thema: ending bei 089
Antworten: 43
Zugriffe: 31371

Die (blut)rot verfärbte Sonne - wie in der Vergangenheit so auch jetzt bescheint sie alles. Dises Gefühl beim Abendrot [eigentlich sonnenuntergang] - ist es nicht jenseits unserer Vorstellungskraft? nur ein stückchen weiter und alles würde sich offenbaren und ich könnte lernen wie man weiterlebt. nu...
von Chrischi
Fr Feb 10, 2006 12:55 pm
Forum: Feedback
Thema: Farbe von DVD 5
Antworten: 6
Zugriffe: 6815

das klingt immer so halskrank hmm als abspann kommt dann inuyasha wird ihnen presentiert von ... balsam für ihren hals ... ja die deutsche syncho ist echt schlecht, versteh auch nicht warum sie die texte da zum teil geändert haben, mit falsch übersezt kann man sich da nicht rausreden. oder die logis...
von Chrischi
Fr Feb 10, 2006 12:15 am
Forum: Feedback
Thema: Farbe von DVD 5
Antworten: 6
Zugriffe: 6815

war auch dvd gemeint...


aber weiß jezt warum dieses komische rosa- shippou sagt in folge 20 als er wie kagome aussieht:

deutsch 2: (fanprojekt)
ich könnte auch mit dir schlafen wenn du willst...


deutsch 1:
wenn du es gerne möchtest, kann ich mich ja zu dir legen.


:twisted:
von Chrischi
Do Feb 09, 2006 6:23 pm
Forum: Feedback
Thema: ending bei 089
Antworten: 43
Zugriffe: 31371

die rötlich anlaufende (vielleicht nur rötlich übersetzen) Sonne scheint auf alles <bekomm das kita nicht rein>, (im) jetzt und im vergangenen. hmm schwer schwer... aber ich geb nicht auf, hoffe nur das ich keinen ganz neuen text produziere :roll: PS: finds gut das ihr in den liedtexten das zeichen ...