Episode 34

Die Untertiteltexte zu den einzelnen Episoden.

Moderatoren: EVA-01, blue

Episode 34

Beitragvon pekopeko » Mo Mai 09, 2005 5:43 am

Ich habe eine bestimmte Stelle, die uns beiden etwas Kopfzerbrechen bereitet hat, noch mal extra markiert. Bin auf eure Meinung gespannt.
Na dann, Start frei!

Code: Alles auswählen
Titel: Tessaiga und Tenseiga.

Toutousai: Hey Myouga, hast du mich auch nicht belogen?

Toutousai: Kann dieser...ach, wie hiess er noch... Tessaiga wirklich beherrschen?

Myouga: Das ist mein verehrter Herr Inuyasha.

Toutousai:  Inuyasha....

Toutousai: Wenn ich mich recht erinnere... war er doch ein Sohn [b]Inu no Taishous[/b]. (Anführer der Hunde/vom Hundegeneral)

Toutousai: Von ihm hatte ich eine Bestellung... er ließ einen Stoßzahn zurück. War das nicht der jüngere von den 2 doofen Brüdern?

Myouga: Das geht zu weit! Aber er hat es bis jetzt nur einmal geschafft, mit nur einem Hieb 100 Youkai niederzumähen. 

Inuyasha: Sonst denken alle noch, ich hätte dich im Stich gelassen...

Inuyasha: Und dann müsste ich deswegen wohl noch...

Inuyasha: ...ein schlechtes Gewissen haben!

Myouga: Und danach nicht wieder.

Myouga: Was sollen wir ab jetzt nur mit ihm machen?/Wie verfahren wir jetzt mit ihm weiter?

Toutousai: Ich sollte ihn mal testen...

Toutousai: Mal sehen, ob er auch würdig ist, mein meisterhaft geschmiedetes Schwert zu besitzen...

Jaken: Heiß, heiß, heiß...

Jaken: Hier ist es unerträglich!

Jaken: Selbst die Steine (auf der Erde) kochen und es riecht lecker nach gebratenen Fleisch!

Jaken: Aah? Das sind doch....!

Jaken: Hier ist es.

Jaken: Bist du hier, Toutousai?

Jaken: Ist das beauftragte Schwert fertig? Heute ist der versprochene Tag!

Jaken: Hey, Toutousai! Komm heraus!

Jaken: So ein Mist...

Jaken: „Ich bin umgezogen.†œ

Jaken: Verdammt! Wohin ist dieser alte Fuchs zum Teufel gegangen?

Sesshoumaru: So ist das also... er ist abgehauen...

Jaken: Ich kann mich nicht genug dafür entschuldigen/Es tut mir wirklich sehr sehr leid, Sesshoumaru-sama.

Jaken: Für einen Schmied ist dieser Toutousai total hitzig und wählerisch...

Jaken: Ich habe gehört, dass er kein Schwert anfertigt, wenn der Auftraggeber ihm nicht gefällt/gegen den Strich geht

Sesshoumaru: Mit anderen Worten...

Sesshoumaru: Für mich, Sesshoumaru, schmiedet er also kein würdiges Schwert...

Jaken: Ich weiß leider nicht, was ich dazu sagen soll...er scheint euch immer noch sehr zu hassen.

Jaken: Sie lachen! Bitte verzeiht mir, verzeiht mir!

Jaken: Ihr Gesicht sieht noch bedrohlicher als gewöhnlich aus! Bitte ärgert Euch, ich flehe Euch an!

Jaken: Mein Leben ist eben um 100 Jahre kürzer geworden...

Kagome: Die Splitter wurden gestohlen...

Inuyasha: Mach dir doch keine Sorgen mehr darüber, Kagome.

Kagome: Aber...

Inuyasha:  Das waren doch nicht alle Splitter, wir können immer noch die anderen finden.

Sango: Ich erkenne Inuyasha gar nicht wieder/So kenne ich ihn gar nicht. Seit wann ist er so verständnisvoll?

Miroku: Ich vermute mal, weil Kikyou diejenige war, die die Splitter raubte.

Shippou: Tja, wenn er in eine Verbrecherin verliebt ist...

Inuyasha: Hey ihr Spinner! Wer hat gesagt, dass ich Kikyou beschützen will?

Inuyasha: Was ist mit dir, Kagome? Denkst du auch so von mir?

Inuyasha: Wenn du etwas hast, dann sag es nur offen!

Sango: Eine Kuh?

Shippou: Wo denn?

Shippou/Sango/Miroku: Oben?

Shippou: Was war das/Was ist passiert?

Kagome: Inuyasha!

Inuyasha: Wer bist du zum Teufel?

Toutousai: Mein Name ist Toutousai. Zieh es heraus, Inuyasha.

Inuyasha: Dieser Opa/Alte... er kennt mich?

Toutousai:  Wenn du es nicht herausziehst, dann werde ich zu dir kommen.

Inuyasha: Bleib hinten/Geh zurück, Kagome!

Shippou/Sango/Miroku: Er hat Tessaiga mit einem Hammer abgewehrt/zurückgeschlagen!

Toutousai:  Der Klang ist bereits trübe geworden...Ist das wirklich o.k., es ihm zu überlassen?

Inuyasha: Was quatscht der Idiot für dummes Zeug...

Shippou: Er hat es aufgefangen!

Sango: Das ist doch aber nur ein dünnes Stück Leder!

Toutousai: O je, die Klinge ist total schartig, du behandelst dieses Schwert viel zu grob... 

Inuyasha: Was macht dieser alte Spinner nur?

Myouga: Toutousai, lasst es damit gut sein.

Inuyasha: Myouga-jijii...

Inuyasha: Das soll der Schmied sein, der Tessaiga geschaffen hat?

Toutousai: In der Tat.

Toutousai: Ich, Toutousai, habe es aus dem Stoßzahn deines verehrten Vaters geschmiedet.

Toutousai: Unter den besten Schwertkämpfern (in der Welt der Youkai) bin ich sehr bekannt bei denen, die mich kennen, und absolut unbekannt bei denen, die mich nicht kennen.
(pbsaffran: keine Ahnung, wie wir das kürzer machen können - zumal es auch einigermaßen "nicht-aussagekräftig" gehalten werden muss)

Inuyasha: Heh?

Inuyasha: Was soll das heißen?

Kagome: Soll das bedeuten, dass er nicht sehr berühmt ist?

Inuyasha: Total egal! Was willst du von mir?

Toutousai: Ich habe mir gerade Tessaiga ganz genau angeguckt.

Toutousai: Das Schwert und der Schmied, der das Schwert geschmiedet hat, sind vom Feinsten, doch der Klang der Klinge ist schon trübe geworden. Das macht mich total trübsinnig.
(keine Ahnung, wie das kürzer geht, ohne zuviel rauszuschmeißen)

Inuyasha: Wenn du dich mit mir schlagen willst, brauchst du es nur zu sagen!

Kagome: Inuyasha...

Toutousai: Ich habs doch gewußt, es ist sinnlos.

Toutousai: Myouga, so ein Hitzkopf wie er wird niemals Tessaiga richtig benutzen können.

[quote]Myouga: Meinst du, es ist besser, Tessaiga aus den Händen fern zu halten, anstatt sich zu sehr auf seine Macht zu verlassen und ihn unbedarft im Kampf zu benutzen und sich auf seine nicht einsatzbare Macht zu verlassen...obwohl man keine Ahnung hat, wann das Schwert seine Macht zeigen wird? (pbsaffrans Übersetzung)
(pbsaffrans gekürzte Vorschläge dazu:
1)"Meinst du, es ist besser, Tessaiga aus den Händen fern zu halten, anstatt sich zu sehr auf seine nicht-einsatzbare Macht zu verlassen und ihn unbedarft im Kampf zu benutzen?"

2) "Meinst du, wir sollten lieber von Tessaiga die Finger fern halten, anstatt ihn auf gut Glück im Kampf einzusetzen?"
(Ist noch kürzer, gibt aber nur die Idee des Gesprächs wieder)[/quote]
 
Toutousai: Ja, wenn wir damit schon einverstanden sind, dann kann man nicht rechtzeitig genug handeln:

Toutousai: Ich werde hier und jetzt Tessaiga kaputt schlagen/zerbrechen.... was?

Toutousai: Ja?  

Inuyasha: Was fasselst/quatschst du da?

Inuyasha: Du hast zwar das Schwert geschmiedet, aber jetzt gehört es zu mir!

Toutousai: Ich werde es nicht zerbrechen, es tut mir sehr leid/bitte vergib mir...

Myouga: Was macht ihr jetzt?

Toutousai: Also... wenn heute Abend alle tief eingeschlafen sind, werde ich das Schwert gaaaanz vorsichtig stehlen und dann...

Toutousai: Ich werde es nicht stehlen!

Myouga: Inuyasha-sama, aber wenn alles so bleibt wie es jetzt ist,

Myouga: dann beherrscht ihr nie die wahre Kraft Tessaigas mit der man 100 Youkai auf einmal zerstören kann.

Myouga: Toutousai kennt sich mit diesem Schwert sehr gut aus...

Myouga: Um die wahre geheime Kraft (Tessaigas) zu erlangen, arbeitet doch bitte miteinander...
(pbsaffran, jap: um die wahre, geheime Kraft Tessaigas zu erlangen, solltet Ihr ihr gegenseitiges Verständnis vertiefen und auf dem Weg der Zusammenarbeit gehen... - Der japanische Satz geht ein bisschen mehr ins Detail, aber ja, das ist es.)

Inuyasha: "Geheime Kraft", was für ein Quatsch...

Inuyasha: Ich werde das schon irgendwann selbst lernen.

Toutousai: Ich habe gehört, dass du die Splitter sammelst.

Toutousai: Es ist ziemlich lange her, dass die Splitter in alle Richtungen flogen.

Toutousai: Schließlich könnte heute/jetzt ein einziger Youkai zwei oder drei Splitter besitzen...

Toutousai: Um einen Youkai zu besiegen, der (durch mehrere Splitter) stärker geworden ist, musst du doch unbedingt verstehen, wie man Tessaiga beherrscht, oder?

Miroku: Inuyasha.

Miroku: Wo er recht hat, hat er recht.

Sango: Ist es nicht besser jetzt auf ihn zu hören?

Inuyasha: Na schön, schon kapiert.

Inuyasha: Nun, was soll ich jetzt machen, Toutousai?

Toutousai: Jemand trachtet nach meinen Leben/Jemand hat es auf mein Leben abgesehen.

Toutousai: "Ich will ein Tessaiga ebenbürtiges Schwert! Oder du bist tot!"

Toutousai: So ein Schwachsinn hat dieser Idiot zu mir gesagt und du sollst mich gefälligst vor ihm beschützen! 

Inuyasha: Gehts noch freundlicher?

Myouga: Das höre ich zum erstem Mal.

Myouga: Was ist das für ein Kerl?

Toutousai: Er hat weiße Haare, trägt eine weiche, bestimmt angenehm warme Kleidung...

Inuyasha: Waas?

Inuyasha: Schon wieder ein alter Opa/Knacker?

Toutousai: Gaanz falsch geraten!

Kagome: Moment mal. Die Person auf die diese Beschreibung passt - nicht alt, besseres Schwert als Tessaiga... /Moment mal. Diese Person: Sie ist nicht alt, sie will ein besseres Schwert als Tessaiga... Diese Beschreibung...

Kagome: ... das kann doch nicht etwa...

Toutousai: Ich glaube, er ist da...

Inuyasha: Sesshoumaru!

Sango: Wer ist er?

Miroku: Der ältere Bruder Inuyashas.

Kagome: Ich wußte es! Derjenige, der hinter dem Leben Toutousais her ist, ist...
(jap: Opa)

Toutousai: Es ist in der Tat, Sesshoumaru!

Sesshoumaru: Inuyasha, warum bist du mit Toutousai zusammen?

Toutousai: Das ist doch offensichtlich! Er ist hier, um dich zu bestrafen.

Sesshoumaru: Oh, Toutousai.

Sesshoumaru: Offenbar willst du sehr schnell sterben.

Toutousai: Falsch, falsch... Ich dachte mir nur, dass wenn du Inuyasha besiegst, dann mache ich für dich ein neues Schwert.

Inuyasha: Waas!

Kagome: Moment mal! Das ist doch das komplette Gegenteil von vorhin!

Toutousai: Was habe  ich denn gesagt...?

Sesshoumaru: Toutousai, vergiss die Worte nicht, die du eben gesagt hast.

Sesshoumaru: Wie du gehört hast...

Sesshoumaru: Inuyasha, stirb für mein neues Schwert.

Miroku: Kagome, ihr solltet auch schnell weg von da!/verschwindet schnell von dort!

Inuyasha: Im Gegenteil, das wird DIR passieren!

Toutousai: Was sind das nur für hitzige Brüder.

Kagome: Du hast sie gegeneinander aufgehetzt!

Toutousai: Eh? Wirklich?

Kagome: Man merkt, dass er ein Freund von Myouga-jiisan ist.

Kagome: Die beiden haben die gleiche Art, den Dummen zu spielen...

Kagome: Myouga-jichan, Myouga-jichan, wo bist du?

Shippou: Kagome. Myouga sitzt auf Mirokus Schulter.

Shippou: Komm hierher! Dort ist es zu gefährlich!

Kagome: Wirklich!

Kagome: Hey, was machst du da?

Kagome: Du bist schrecklich/gemein!

Sesshoumaru: Zu langsam.

Toutousai: Oh nein, das hat überhaupt keinen Sinn.

Toutousai: Hey Myouga, hat Inuyasha wirklich die wahre Kraft Tessaigas gemeistert?

Myouga: Aber eben nur ein Mal.

Kagome: Das war keine Lüge!

Kagome: Und am Ende wird er Sesshoumaru zu jeder Zeit fertig machen.

Toutousai: Du träumst wohl, kleines Mädchen?

Kagome: Ich bin nicht wie du!

Toutousai: Verzeihung.

Sesshoumaru: Toutousai, denkst du nicht auch, dass Tessaiga für Inuyasha zu schade ist...
 
Sesshoumaru: Er benutzt dieses prächtige Schwert wie ein Holzklotz - er schwingt es nur herum mit voller Wucht/Kraft...

Sesshoumaru: Je nach dem, wer es benutzt, kann ein Schwert leben oder auch sterben.

Toutousai: Ein sehr sinnvoller Rat. Das gleiche denke ich auch.

Kagome: Du sollst so etwas nicht sagen!

Inuyasha: Verdammt!

Inuyasha: Quatscht nicht so ein Blödsinn!

Inuyasha: Ab jetzt an meine ich es Ernst!

Inuyasha: Ihr bekommt von nun an meine wahre Stärke zu sehen!

Inuyasha:  Mach dich auf was gefaßt!

Myouga: Er ist durchgedreht, das wird nichts...

Sesshoumaru: Wie siehts aus, Toutousai? Willst du immer noch für mich kein Schwert machen?

Toutousai: Niemals!

Inuyasha: Was treibst du da/was machst du da eigentlich, du Spinner?

Sesshoumaru: Du lehnst es also immer noch beharrlich ab?

Toutousai: Sei still! Du hast doch schon ein ausgezeichnetes Schwert von mir bekommen!

Toutousai: Dieses Meisterschwert an deiner Hüfte, Tenseiga!

Toutousai: Ich habe es ebenso aus einem Stoßzahn eures Vaters angefertigt.

Toutousai: "Gebt/Gib den älteren (Bruder) Tenseiga, den jüngeren Tessaiga..."

Toutousai: Das waren der letzte Wille eures Vaters!

Toutousai: Tenseiga ist vielleicht sogar noch besser als Tessaiga, und es gilt als eines der besten Schwerte unter den Meisterschwerten!/eins der besten Schwerte, die es überhaupt gibt!

Toutousai:  Du könntest etwas mehr Zuneigung zeigen!
 
Kagome: Sesshoumarus Schwert wurde also auch vom alten Mann angefertigt.

Miroku: Aber ich habe noch nie gesehen, dass er es im Kampf benutzt hat.

Kagome: Das ist wahr...

Sesshoumaru: Willst du etwa behaupten, dass dieses stumpfe Schwert meiner würdig ist?

Toutousai: Oh, da wird einer ja sehr zornig!

Toutousai: Ich hau ab!

Sesshoumaru: Er ist entkommen.

Kagome: Das war toll! Du bist sehr stark!

Miroku: Also wirklich...

Miroku: Inuyasha ist schwächer als Sesshoumaru. Ihr braucht doch eh sein Schutz gar nicht, oder?

Inuyasha: Hey, was hast du eben gesagt?

Toutousai: Sesshoumaru sagte zu meinen Meisterschwert "stumpf"... und außerdem ist Inuyasha total schwach! Ich hatte etwas anderes erwartet...

Inuyasha: Waaass?

Toutousai: Das tut weh.

Inuyasha: Ich bin kein Schwächling!/nicht schwach!

Kagome: Ojii-san, mich interessiert etwas sehr... dass was du über Sesshoumarus Schwert gesagt hast...

Kagome: ...besitzt es wirklich so eine gewaltige Kraft?

Toutousai: Meinst du Tenseiga?

Toutousai: Na ja, ich würde es schon als eine gewaltige Kraft bezeichnen/ansehen, aber...

Toutousai:Als mir dein Vater die ungewöhnliche Bedingung/Wirkung sagte, war ich schon etwas verwundert.

Inuyasha: Ein Schwert das nicht verletzen/schneiden kann?

Inuyasha: Wie soll man mit so einem Schwert kämpfen?

Toutousai: Tenseiga ist kein Schwert mit dem man Feinde bekämpft...

Toutousai: Es ist vielmehr ein heilendes Schwert.

Kagome: Heilen?


Toutousai: Es ist nicht wie Tessaiga, welches die Starken niedermäht.

Toutousai: Tenseiga aber rettet die Leben der Schwachen.

Sango: Ein Leben rettendes Schwert?

Toutousai: Jemand, der Mitleid für seine Mitmenschen wirklich/tief empfinden kann, könnte mit einem Hieb Tenseigas 100 Leben retten.

Kagome: Mitleid empfinden...

Miroku: Tessaiga kann mit einen Schlag 100 Leben nehmen...

Miroku: Tenseiga kann mit einen Schlag 100 Leben geben...

Sango: Aber ist dieses Schwert als Waffe sinnvoll einsetzbar?

Miroku: Wenn es Tote wieder zum Leben erwecken kann...

Miroku: ......dann sollte es in diesen Kriegszeiten genug Möglichkeiten/Gelegenheiten geben, es einzusetzen.

Toutousai: Ich hatte mir eigentlich als Namen für das Schwert [b]Kanokeirazu [/b]ausgedacht...
- Kanokeirazu bedeutet je nach Kanjis: "Man braucht kein Sarg mehr" oder "Das Schwert, das einem in dem Sarg nicht reinlässt

Toutousai: Aber dann bekam es den geschmacklosen Namen "Tenseiga". Na ja, diesen Namen hat ihm wahrscheinlich eh der Vater verpasst..

Inuyasha: Kein Wunder, dass Sesshoumaru neues Schwert haben will.

Inuyasha: Mit so einem beschützenden Schwert kann er überhaupt nichts anfangen.

Toutousai: Kann er das also doch nicht? Aber es war der letzte Wille eures Vaters...

Miroku: Nicht mit seinem Charakter.

Kagome: Selbst wenn er es benutzt, glücklich wird er dabei nie sein...

Shippou: Ah! Das sieht total lecker aus!

Toutousai:Das Fleisch sieht schön geröstet aus.

Inuyasha: Du Idiot! Wer hat gesagt, dass es für dich alleine ist!
 
Toutousai: Ah! Mein Fleisch/Essen ist verschwunden!

Kagome: Hey du! Gerade eben hat du es verschluckt/gegessen!

Toutousai: He? Wer seit ihr eigentlich? Und wo bin ich überhaupt?

Jaken: Er war mir aber auch unbekannt.

Jaken: Dieses Schwert ist also ein Andenken eures sehr verehrten Vaters!

Jaken: Was für eine dämonische Kraft wird wohl darin stecken/steckt wohl darin?

Sesshoumaru: Willst du es wissen (, Jaken)?

Jaken: Aus dem einen Stoßzahn eures verehrten Vaters wurden 2 Schwerter geschmiedet,

Jaken: das hört sich irgendwie schicksalhaft an, und ich bin schon gespannt (zu hören, was es kann).

Jaken: Diese 2 Schwerter sind wohl doch so etwas wie Geschwister...

Jaken: Ach, ich wollte damit nicht sagen/beteuern, dass Sie und dieser Idiot Inuyasha Brüder sind,

Jaken: ich meine, Sie verachten Hanyou, also warum mussten Sie Inuyasha als Bruder haben?

Jaken: Es beschäftigt Sie sehr, ich meine NEIN, es ist Ihnen egal, ich meine...

Sesshoumaru: Jaken...

Jaken: Ja, (Herr)!

Jaken: Sesshoumaru-saaamaa!!

Sesshoumaru:  Was machst du da?

Sesshoumaru: Steh/Wach auf!

Jaken: Eeh?

Jaken: Ich wurde gar nicht durchtrennt!

Jaken: Warum? Ich bin mir sicher, dass ich eben durchtrennt wurde!

Sesshoumaru: Verstehst du es jetzt?

Sesshoumaru: Tenseiga ist ein Schwert, das -nicht- töten kann.
 
Jaken: Wie bitte?

Jaken: Was passiert/geschieht jetzt?

Jaken: Aa! Es ist herausgekommen!

Sesshoumaru:  Verehrter Vater, ich weiß immer noch nicht, warum Ihr mir Tenseiga...

Sesshoumaru : ...und Inuyasha Tessaiga überlassen habt...
 
Sesshoumaru: Ich habe jetzt für ihn ein schönes Geschenk aus dieser Reise...

Sesshoumaru: Sollen wir damit nicht...

Sesshoumaru: ...Tessaiga besuchen gehen?

Toutousai: Aufsteigen wird immer schwerer...

Toutousai: Tschüß!

Kagome: Wie, Tschüß?.
 
Kagome:  Du willst wirklich alleine fortgehen?

Toutousai: Ja. Inuyasha ist ein hoffnungsloser Fall.

Kagome: Aber...

Toutousai: Lass ihn doch, Kagome. So einen alten Opa brauchen wir doch nicht.

Toutousai: Gib es mir zurück!

Inuyasha: Heh?

Toutousai: Weil du nicht fähig bist, Tessaiga zu benutzen, zerbreche ich es lieber.

Inuyasha: Halts Maul, du alter Knacker!

Kagome: Moment mal, Inuyasha!

Toutousai: Ich werde mich daran erinnern!

Miroku: Er gibt leicht/schnell auf.

Sango: Ich weiß immer noch nicht, ob er stark oder schwach ist...

Toutousai: Dieser Inuyasha ist total schwach! Er wird bestimmt durch Sesshoumaru getötet.

Toutousai: Er kann nicht mal die Windwunde sehen, die der Schlüssel dazu ist, die wahre Macht Tessaigas herauszuholen/hervorzuholen.

Kagome: Bist du dir damit sicher, dass wir ihn nicht folgen sollen, Inuyasha?

Kagome: Wir haben immerhin den Erschaffer/Schmied Tessaigas getroffen...

Inuyasha: Wer braucht schon so einen unverantwortlichen alten Spinner wie ihn?

Kagome: Er kommt zurück!?

Toutousai: Verdammt!

Inuyasha: Sesshoumaru!

Sesshoumaru: Steh wieder auf!

Sesshoumaru: Ich reiße dich zusammen mit Inuyasha in Stücke.

Toutousai: So sagt er... was machen wir jetzt/machst du jetzt?

Inuyasha: Opa, du hast wirklich nicht vor, für Seeshoumaru ein neues Schwert anzufertigen, oder?

Toutousai: Niemals.

Inuyasha: Du hast es gehört! (sinngemäß)

Inuyasha: Ich habe es langsam satt/bin es langsam leid, dass du an mich wegen Tessaiga wie eine Klette hängst!

Inuyasha: Damit ist jetzt Schluss!

Sesshoumaru: Nur keine Angst....

Sesshoumaru: Alles wird heute enden...

Sesshoumaru: Solange du sie nicht sehen kannst... die Windwunde/Solange du den Schlüssel nicht sehen kannst... die Windwunde!
pekopeko
 
Beiträge: 277
Registriert: Do Nov 11, 2004 3:37 am

Beitragvon Liferipper » Mo Mai 09, 2005 8:38 pm

Jaken: Ist das beauftragte Schwert fertig? Heute ist der versprochene Tag!


"Ist das bestellte Schwert fertig? ..." (mit "auftragen" fällt mir kein sinnvoller Satz ein.)

Jaken: Für einen Schmied ist dieser Toutousai total hitzig und wählerisch...


Wäre für "ziemlich" statt "total".

Jaken: Sie lachen! Bitte verzeiht mir, verzeiht mir!

Jaken: Ihr Gesicht sieht noch bedrohlicher als gewöhnlich aus! Bitte ärgert Euch, ich flehe Euch an!


"Ihr lacht!..."

"Euer Gesicht..."

Inuyasha: Mach dir doch keine Sorgen mehr darüber, Kagome.


"darum" statt "darüber".

Inuyasha: Wer bist du zum Teufel?


Gehört vor das "zum Teufel" nicht ein Komma?

Toutousai: Das Schwert und der Schmied, der das Schwert geschmiedet hat, sind vom Feinsten, doch der Klang der Klinge ist schon trübe geworden. Das macht mich total trübsinnig.
(keine Ahnung, wie das kürzer geht, ohne zuviel rauszuschmeißen)


"Obwohl das Schwert meisterlich geschmiedet wurde, ist der Klang der Klinge schon trübe geworden. ..."
Nur ein Vorschlag, die Zeichenbeschränkung überlasse ich normalerweise blue :wink:.

Toutousai: Myouga, so ein Hitzkopf wie er wird niemals Tessaiga richtig benutzen können.


"Myouga, so ein Hitzkopf wie er wird Tessaiga niemals richtig benutzen können."

1)"Meinst du, es ist besser, Tessaiga aus den Händen fern zu halten, anstatt sich zu sehr auf seine nicht-einsatzbare Macht zu verlassen und ihn unbedarft im Kampf zu benutzen?"


"Meinst du, es ist besser, die Finger von Tessaiga zu lassen, anstatt sich zu sehr auf seine nicht-einsatzbare Macht zu verlassen und es unbedarft im Kampf zu benutzen?"

Toutousai: Ja, wenn wir damit schon einverstanden sind, dann kann man nicht rechtzeitig genug handeln:


"Nachdem wir uns darauf geeinigt haben, sollten wir so schnell wie möglich handeln:"

Toutousai: Tenseiga ist vielleicht sogar noch besser als Tessaiga, und es gilt als eines der besten Schwerte unter den Meisterschwerten!/eins der besten Schwerte, die es überhaupt gibt!


bei sämtlichen Schwertern fehlt das letzte "r"

Miroku: Inuyasha ist schwächer als Sesshoumaru. Ihr braucht doch eh sein Schutz gar nicht, oder?


"... Ihr braucht seinen Schutz doch sowieso nicht, oder?"

Toutousai: Ich hatte mir eigentlich als Namen für das Schwert Kanokeirazu ausgedacht...
- Kanokeirazu bedeutet je nach Kanjis: "Man braucht kein Sarg mehr" oder "Das Schwert, das einem in dem Sarg nicht reinlässt


Für das Booklet nicht wichtig genug, aber übersetzen kann man es auch nicht sinnvoll. Puh, was machen wir da?

Sesshoumaru: Ich habe jetzt für ihn ein schönes Geschenk aus dieser Reise...


"Jetzt habe ich von dieser Reise ein hübsches Geschenk/Andenken..."

Toutousai: Er kann nicht mal die Windwunde sehen, die der Schlüssel dazu ist, die wahre Macht Tessaigas herauszuholen/hervorzuholen.


Jetzt ist es also an der Zeit, sich zu überlegen, ob wir "Kaze no Kizu" übersetzen. Ich wär ja dagegen, da wir die Attacken bisher alle im japanischen belassen haben. Fragt sich nur, ob das auch für Fälle wie diesen gilt, wo es nur als Bezeichnung verwendet wird (siehe Mirokus Kazaana aka Schwarzes Loch).

Inuyasha: Ich habe es langsam satt/bin es langsam leid, dass du an mich wegen Tessaiga wie eine Klette hängst!


"..., dass du wegen Tessaiga wie eine Klette an mir hängst!"
Bild
Benutzeravatar
Liferipper
 
Beiträge: 1031
Registriert: Sa Nov 13, 2004 12:57 pm

Beitragvon pekopeko » Di Mai 10, 2005 9:13 am

zum Problem: Kanokeirazu "Man braucht kein Sarg mehr" oder "Das Schwert, das einem in dem Sarg nicht reinlässt"
- ich finde, man könnte es ins Booklet tun, indem man vielleicht etwas zu den zwei Schwertern erzählt, Tenseiga und Tessaiga, da könnte man dann auch dieses Wort zu nebenbei mit erklären - der Titel der Serie ist ja auch Tenseiga und Tessaiga - würde also schon reinpassen
pekopeko
 
Beiträge: 277
Registriert: Do Nov 11, 2004 3:37 am

Re: Episode 34

Beitragvon Kogoro » Do Mai 12, 2005 8:55 pm

Toutousai: Kann dieser...ach, wie hiess er noch... Tessaiga wirklich beherrschen?


*ganz kleinlicher modus: on*

[...] hieß [...] - mit ß ^^


Myouga: Und danach nicht wieder.


"Und seitdem nie wieder."


Jaken: Ist das beauftragte Schwert fertig? Heute ist der versprochene Tag!


Im Gegensatz zu Liferipper hab ich mit dem "beauftragten Schwert" kein Problem (auch wenn seine Variante sich ebenso gut anhört). Ich würde aber statt dem "verprochenen Tag" etwas à la "Heute ist der vereinbarte Tag!" schreiben.


Jaken: Verdammt! Wohin ist dieser alte Fuchs zum Teufel gegangen?


Würde ich ein wenig umstellen:

"Verdammt! Wo zum Teufel ist dieser alte Fuchs hingegangen?"


Sesshoumaru: Für mich, Sesshoumaru, schmiedet er also kein würdiges Schwert...


Evtl. "Er weigert sich also, mir, Sesshoumaru, ein würdiges Schwert zu schmieden..."


Miroku: Ich vermute mal, weil Kikyou diejenige war, die die Splitter raubte.


Da's ja eh nicht in eine Zeile passt (mehr als 43 Zeichen), würde ich es so schrieben:

"Ich vermute mal, weil Kikyou diejenige war, die die Splitter gestohlen hat."

Das Imperfekt ist zwar auch korrekt, aber wenn ich ehrlich bin: Ich finde, das klingt nicht sonderlich. ^^


Inuyasha: Hey ihr Spinner! Wer hat gesagt, dass ich Kikyou beschützen will?


Ein Komma zwischen "Hey" und "ihr Spinner!".


Inuyasha: Wer bist du zum Teufel?


Würde ich umdrehen, dann entspricht es mehr dem Sprachgebrauch:
"Wer zum Teufel bist du?"


Toutousai: Mein Name ist Toutousai. Zieh es heraus, Inuyasha.


"Zieh es heraus" klingt ein wenig eigenartig. Vielleicht einfach nur "Zieh, Inuyasha!"...? Den Ausdruck gibt's im Deutschen zumindest, auch wenn er fast genauso eigenartig klingen mag. Hm, schwierig...


Toutousai: Wenn du es nicht herausziehst, dann werde ich zu dir kommen.


Siehe oben, vielleicht wieder nur "Wenn du nicht ziehst, [...]". Außerdem würde ich "dann werde ich zu dir kommen" umformulieren. Toutousai will damit ja deutlich machen, dass er eben angreift, wenn es Inuyasha nicht tut.

"[...], dann fang' ich eben an." / "[...], dann mach ich eben den Anfang."


Sango: Das ist doch aber nur ein dünnes Stück Leder!


Kleine Umstellung: "Das ist aber doch nur ein dünnes Stück Leder!"


Toutousai: Ich werde hier und jetzt Tessaiga kaputt schlagen/zerbrechen.... was?


Eindeutig "zerbrechen" und nicht "kaputt schlagen". ^^


Inuyasha: Was fasselst/quatschst du da?


Im Falle von "faselst" glaub ich nur ein "s".


Inuyasha: Du hast zwar das Schwert geschmiedet, aber jetzt gehört es zu mir!


Kann man sich das "zu" nicht schenken?


Myouga: Um die wahre geheime Kraft (Tessaigas) zu erlangen, arbeitet doch bitte miteinander...


"[...], arbeitet doch bitte zusammen..."


Toutousai: Jemand trachtet nach meinen Leben/Jemand hat es auf mein Leben abgesehen.


Wenn wir das erste nehmen, dann "Jemand trachtet mir nach dem Leben!"


Toutousai: So ein Schwachsinn hat dieser Idiot zu mir gesagt und du sollst mich gefälligst vor ihm beschützen!


"So einen Schwachsinn [...]"


Kagome: Ich wußte es! Derjenige, der hinter dem Leben Toutousais her ist, ist...
(jap: Opa)


"wusste" nach der neuen Rechtschreibung mit "ss"


Toutousai: Es ist in der Tat, Sesshoumaru!


Das Komma muss weg, wenn der Satz so bleibt.


Toutousai: Falsch, falsch... Ich dachte mir nur, dass wenn du Inuyasha besiegst, dann mache ich für dich ein neues Schwert.


Klingt ziemlich kompliziert.

"Falsch, falsch... Aber wenn du Inuyasha besiegst, dann würde ich dir vielleicht doch ein neues Schwert machen."


Sesshoumaru: Toutousai, denkst du nicht auch, dass Tessaiga für Inuyasha zu schade ist...


*noch ein fragzezeichen hinten dran häng*



Sesshoumaru: Er benutzt dieses prächtige Schwert wie ein Holzklotz - er schwingt es nur herum mit voller Wucht/Kraft...


"[...] wie einen Holzklotz [...]"


Inuyasha: Mach dich auf was gefaßt!


"gefasst" mit Doppel-"s".


Sesshoumaru: Wie siehts aus, Toutousai? Willst du immer noch für mich kein Schwert machen?


"Willst du mir immer noch kein Schwert machen/schmieden?"


Toutousai: "Gebt/Gib den älteren (Bruder) Tenseiga, den jüngeren Tessaiga..."


"[...] dem älteren [...], "[...] dem jüngeren [...]"


Toutousai: Das waren der letzte Wille eures Vaters!


"Das war der letzte Wille [...]"


Toutousai: Sesshoumaru sagte zu meinen Meisterschwert "stumpf"... und außerdem ist Inuyasha total schwach! Ich hatte etwas anderes erwartet...


"Sesshoumaru hat mein Meisterschwert "stumpf" genannt..."


Kagome: Ojii-san, mich interessiert etwas sehr... dass was du über Sesshoumarus Schwert gesagt hast...


"Das" mit einem "s" - zumindest in dem Fall. ^^


Toutousai: Ich hatte mir eigentlich als Namen für das Schwert Kanokeirazu ausgedacht...
- Kanokeirazu bedeutet je nach Kanjis: "Man braucht kein Sarg mehr" oder "Das Schwert, das einem in dem Sarg nicht reinlässt


Ich würde es eigentlich ins Booklet verlagern und ihr unübersetzt lassen. Denn 'ne sinnvolle Übersetzung, die hier reinpasst und gut klingt... Na ja. ^^


Inuyasha: Kein Wunder, dass Sesshoumaru neues Schwert haben will.


"[...] Sesshoumaru ein neues Schwert haben will."


Kagome: Hey du! Gerade eben hat du es verschluckt/gegessen!


Im Eifer des Gefechts vertippt: "Gerade eben hast du [...]"

Toutousai: He? Wer seit ihr eigentlich? Und wo bin ich überhaupt?


"Wer seid ihr eigentlich?" ("seit" ist zeitlich, also "Seit wann regnet es?" o.ä.)


Jaken: Ach, ich wollte damit nicht sagen/beteuern, dass Sie und dieser Idiot Inuyasha Brüder sind,


"[...], dass Ihr und dieser Idiot Inuyasha Brüder seid, [...]"


Jaken: ich meine, Sie verachten Hanyou, also warum mussten Sie Inuyasha als Bruder haben?


"[...], Ihr verachtet Hanyou, also warum müsst Ihr Inuyasha als Bruder haben?"


Jaken: Es beschäftigt Sie sehr, ich meine NEIN, es ist Ihnen egal, ich meine...


"Es beschäftigt Euch sehr, ich meine NEIN, es ist Euch egal, ich meine..."


Toutousai: Weil du nicht fähig bist, Tessaiga zu benutzen, zerbreche ich es lieber.


"Du bist nicht fähig, Tessaiga zu benutzen, also zerbreche ich es lieber."


Toutousai: Dieser Inuyasha ist total schwach! Er wird bestimmt durch Sesshoumaru getötet.


"Er wird bestimmt von Sesshoumaru getötet."


Kagome: Bist du dir damit sicher, dass wir ihn nicht folgen sollen, Inuyasha?


"Bist du dir auch wirklich sicher, dass wir ihm nicht folgen sollen, Inuyasha?"
Kogoro
 
Beiträge: 408
Registriert: Di Nov 09, 2004 11:17 pm
Wohnort: München

Edit 003

Beitragvon blue » Mo Jun 06, 2005 11:56 pm

Yo!

Und noch eine Episode editiert...

Code: Alles auswählen
Folge 34 - Edit 003
Übersetzung pekopeko
Edit Blue

Titel:
Tessaiga und Tenseiga
(Tessaiga und Tenseiga)

Toutousai:
Hey, Myouga,
hast du mich auch nicht belogen?

Toutousai:
Kann dieser...ach, wie hieß er noch...
Tessaiga wirklich beherrschen?

Myouga:
Das ist mein verehrter Meister Inuyasha.

Toutousai:
Inuyasha....

Toutousai:
Wenn ich mich recht erinnere...
war er doch ein Sohn von Inu no Taishou.

Toutousai:
Von ihm hatte ich eine Bestellung...
er ließ einen Stoßzahn zurück.

Toutousai:
War das nicht der jüngere
von den zwei doofen Brüdern?

Myouga:
Das geht jetzt aber zu weit!

Myouga:
Aber bisher gelang es ihm nur einmal, mit
nur einem Hieb 100 Youkai niederzumähen.

Inuyasha:
Sonst denken alle noch,
ich hätte dich im Stich gelassen...

Inuyasha:
Und dann müsste ich deswegen wohl noch...

Inuyasha:
...ein schlechtes Gewissen haben!

Myouga:
Und seitdem nie wieder.

Myouga:
Was sollen wir denn nur mit ihm machen?

Toutousai:
Ich sollte ihn mal testen...

Toutousai:
Mal sehen, ob er auch würdig ist, das von
meiner Hand geschmiedete Schwert zu führen.

Jaken:
Heiß, heiß, heiß...

Jaken:
Hier ist es unerträglich!

Jaken:
Selbst die Steine im Boden kochen und
es riecht lecker nach gebratenen Fleisch!

Jaken:
Aah? Das sind doch....!

Jaken:
Hier ist es.

Jaken:
Bist du hier, Toutousai?

Jaken:
Ist das bestellte Schwert fertig?
Heute ist der vereinbarte Tag!

Jaken:
Hey, Toutousai! Komm raus!

Jaken:
So ein Mist...

Jaken:
"Ich bin umgezogen".

Jaken:
Verdammt! Wo zum Teufel
ist dieser alte Fuchs hingegangen?

Sesshoumaru:
So ist das also...
Toutousai ist also abgehauen...

Jaken:
Es tut mir wirklich sehr sehr leid,
Sesshoumaru-sama.

Jaken:
Für einen Schmied ist dieser Toutousai
ziemlich hitzig und wählerisch...

Jaken:
Ich hörte, dass er kein Schwert anfertigt,
wenn der Auftraggeber ihm nicht zusagt.

Sesshoumaru:
Mit anderen Worten...

Sesshoumaru:
Er weigert sich also, mir, Sesshoumaru,
ein würdiges Schwert zu schmieden...

Jaken:
Ich weiß nicht, wie ich es sagen soll...
er scheint euch immer noch sehr zu hassen.

Jaken:
Ihr lacht...?
Bitte verzeiht mir, verzeiht mir!

Jaken:
Euer Gesicht sieht noch bedrohlicher
als gewöhnlich aus!

Jaken:
Bitte seid ärgerlich, ich flehe Euch an!

Jaken:
Meine Lebensspanne hat sich eben
um 100 Jahre verkürzt...

Kagome:
Die Splitter wurden gestohlen...

Inuyasha:
Mach dir doch deswegen
keine Sorgen mehr deswegen, Kagome.

Kagome:
Aber...

Inuyasha:
Das waren doch nicht alle Splitter,
wir können immer noch die anderen finden.

Sango:
So kenne ich ihn gar nicht.
Seit wann ist er so verständnisvoll?

Miroku:
Ich vermute mal, weil es Kikyou war,
die die Splitter gestohlen hat.

Shippou:
Tja, wenn er in eine
Verbrecherin verliebt ist...

Inuyasha:
Hey, ihr Spinner! Wer hat gesagt,
dass ich Kikyou beschützen will?

Inuyasha:
Was ist mit dir, Kagome?
Denkst du etwa auch so von mir?

Inuyasha:
Wenn du etwas hast,
dann sag es doch, verdammt!

Sango:
Eine Kuh?

Shippou:
Wo denn?

Shippou/Sango/Miroku:
Eh? Oben?

Shippou:
Was war denn das?

Kagome:
Inuyasha!

Inuyasha:
Wer zum Geier bist du?

Toutousai:
Mein Name ist Toutousai. Zieh, Inuyasha.

Inuyasha:
Dieser Alte... er kennt mich?

Toutousai:
Wenn du nicht ziehst,
dann mach ich eben den Anfang.

Inuyasha:
Bleib zurück, Kagome!

Shippou/Sango/Miroku:
Er hat Tessaiga
mit einem Hammer abgewehrt!

Toutousai:
Der Klang ist bereits so trüb geworden...
Ob es richtig ist, es ihm zu überlassen?

Inuyasha:
Was quatscht der Idiot für dummes Zeug...

Shippou:
Er hat es aufgefangen!

Sango:
Aber das ist doch
nur ein dünnes Stück Leder!

Toutousai:
O je, die Klinge ist ja total schartig,
du behandelst das Schwert viel zu grob...

Inuyasha:
Was macht denn der alte Spinner da?

Myouga:
Toutousai, lasst es damit gut sein.

Inuyasha:
Myouga-jijii...

Inuyasha:
Das soll der Schmied sein,
der Tessaiga geschaffen hat?

Toutousai:
In der Tat.

Toutousai:
Ich, Toutousai, habe es aus dem Reißzahn
deines verehrten Vaters geschmiedet.

Toutousai:
Unter den besten der
schwertkämpfenden Youkai...

Toutousai:
bin ich sehr bekannt bei denen,
die mich kennen,

Toutousai:
und absolut unbekannt bei denen,
die mich nicht kennen.

Inuyasha:
Heh?
Was soll das heißen?

Kagome:
Soll das etwa bedeuten,
dass er nicht sonderlich berühmt ist?

Inuyasha:
Völlig egal!
Was willst du jetzt eigentlich von mir?

Toutousai:
Ich habe mir gerade
Tessaiga ganz genau angesehen.

Toutousai:
Obwohl das Schwert
meisterlich geschmiedet wurde,

Toutousai:
ist der Klang der Klinge schon
sehr trübe geworden.

Inuyasha:
Wenn du dich mit mir schlagen willst,
brauchst du es nur zu sagen!

Kagome:
Inuyasha...

Toutousai:
Ich habs doch gewußt, es ist sinnlos.

Toutousai:
Myouga, so ein Hitzkopf wie er wird
Tessaiga niemals richtig einsetzen können.

Myouga:
Meinst du, es wäre besser, Inuyasha sollte
die Finger von Tessaiga lassen, anstatt...

Myouga:
auf dessen blockierte Macht zu vertrauen
und es unbedarft im Kampf einzusetzen?

Toutousai:
Wenn wir uns in dem Punkt einig sind,
sollten wir so schnell wie möglich handeln.

Toutousai:
Ich werde hier und jetzt
Tessaiga zerbrechen....

Toutousai:
Haa...?

Inuyasha:
Was faselst du da?

Inuyasha:
Du hast zwar das Schwert geschmiedet,
aber jetzt gehört es mir!

Toutousai:
Ich werde es nicht zerbrechen,
bitte vergib mir...

Myouga:
Was macht ihr jetzt?

Toutousai:
Also... heute Abend,
wenn alle eingeschlafen sind,

Toutousai:
werde ich das Schwert gaaaanz vorsichtig
stehlen und dann...

Toutousai:
Nein...ich werde es nicht stehlen!

Myouga:
Inuyasha-sama, wenn sich nichts ändert,
dann werdet Ihr nie Tessaigas wahre Kraft,

Myouga:
100 Youkai mit einem Hieb zu zerstören,
beherrschen können.

Myouga:
Toutousai kennt sich mit diesem Schwert
schließlich sehr gut aus...

Myouga:
Um die wahre, geheime Kraft Tessaigas
zu erlangen, tut Euch doch bitte zusammen.

Inuyasha:
"Geheime Kraft", was für ein Quatsch...

Inuyasha:
Ich werde das schon irgendwann
selbst auf die Reihe kriegen.

Toutousai:
Ich habe gehört,
dass du die Splitter sammelst.

Toutousai:
Es ist schon ziemlich lange her, dass
die Splitter in alle Richtungen flogen.

Toutousai:
Schließlich könnte inzwischen ein einziger
Youkai zwei oder drei Splitter besitzen...

Toutousai:
Um einen Youkai besiegen zu können, der
durch Splitter stärker geworden ist,

Toutousai:
musst du doch unbedingt verstehen,
wie man Tessaiga beherrscht, oder?

Miroku:
Inuyasha.

Miroku:
Wo er recht hat, hat er recht.

Sango:
Do solltest vielleicht
besser auf ihn hören?

Inuyasha:
Na schön, schon kapiert.

Inuyasha:
Also, was soll ich jetzt machen, Toutousai?

Toutousai:
Jemand trachtet mir nach dem Leben!

Toutousai:
"Ich will ein Schwert, das Tessaiga
ebenbürtig ist! Oder du bist tot!"

Toutousai:
Diesen Schwachsinn hatte dieser Idiot
zu mir gesagt,

Toutousai:
und du sollst mich gefälligst
vor ihm beschützen!

Inuyasha:
Geht's vielleicht noch freundlicher?

Myouga:
Das höre ich zum ersten Mal.
Was ist das für ein Kerl?

Toutousai:
Er hat weiße Haare, trägt eine weiche,
bestimmt angenehm warme Kleidung...

Inuyasha:
Waas?

Inuyasha:
Schon wieder so ein alter Knacker?

Toutousai:
Gaanz falsch geraten!

Kagome:
Moment mal. Jemand mit dieser Beschreibung,
nicht alt, besseres Schwert als Tessaiga...

Kagome:
... das kann doch nicht etwa...

Toutousai:
Ich glaube, er ist da...

Inuyasha:
Sesshoumaru!

Sango:
Wer ist er?

Miroku:
Der ältere Bruder von Inuyasha.

Kagome:
Ich wusste es! Derjenige, der hinter
Toutousais Leben her ist, ist...

Toutousai:
Es ist in der Tat Sesshoumaru!

Sesshoumaru:
Inuyasha, was hast du
mit Toutousai zu tun?

Toutousai:
Das ist doch wohl offensichtlich!
Er ist hier, um dich zu bestrafen.

Sesshoumaru:
Oh, Toutousai.

Sesshoumaru:
Offenbar willst du sehr schnell sterben.

Toutousai:
Ganz falsch...
Aber wenn du Inuyasha besiegst,

Toutousai:
dann würde ich dir vielleicht
doch ein neues Schwert machen.

Inuyasha:
Waas!

Kagome:
Moment mal! Das ist doch das
komplette Gegenteil von vorhin!

Toutousai:
Was habe ich denn gesagt...?

Sesshoumaru:
Toutousai! Vergiss nicht,
was du eben gesagt hast.

Sesshoumaru:
Wie du gehört hast...
Inuyasha, stirb für mein neues Schwert.

Miroku:
Kagome, verschwindet schnell von dort!

Inuyasha:
Im Gegenteil, das wird DIR passieren!

Toutousai:
Was sind das nur für hitzige Brüder.

Kagome:
Du hast sie doch gegeneinander aufgehetzt!

Toutousai:
Eh? Wirklich?

Kagome:
Man merkt, dass er ein Freund
von Myouga-jiisan ist.

Kagome:
Die beiden haben die gleiche Art,
den Dummen zu spielen...

Kagome:
Myouga-jichan, Myouga-jichan, wo bist du?

Shippou:
Kagome. Myouga sitzt auf Mirokus Schulter.

Shippou:
Komm hierher! Dort ist es zu gefährlich!

Kagome:
Wirklich!

Kagome:
Hey, was machst du da?

Kagome:
Du bist gemein!

Sesshoumaru:
Zu langsam.

Toutousai:
Oh nein, das hat überhaupt keinen Sinn.

Toutousai:
Hey Myouga, hat Inuyasha wirklich
die wahre Kraft Tessaigas gemeistert?

Myouga:
Aber eben nur ein Mal.

Kagome:
Das war keine Lüge!

Kagome:
Und am Ende wird er Sesshoumaru
jederzeit fertig machen.

Toutousai:
Du träumst wohl, kleines Mädchen?

Kagome:
Ich bin nicht wie du!

Toutousai:
Verzeihung.

Sesshoumaru:
Toutousai, denkst du nicht auch,
dass Tessaiga für Inuyasha zu schade ist?

Sesshoumaru:
Er benutzt dieses prächtige Schwert
wie einen Holzklotz,

Sesshoumaru:
er schwingt es nur
mit voller Wucht herum...

Sesshoumaru:
Je nachdem, wer es benutzt,
kann ein Schwert leben oder auch sterben.

Toutousai:
Eine sehr sinnvolle Erkenntnis.
Das gleiche denke ich auch.

Kagome:
Jetzt unterstütze ihn nicht auch noch!

Inuyasha:
Verdammt!

Inuyasha:
Quatscht nicht so einen Blödsinn!

Inuyasha:
Von jetzt an meine ich es ernst!

Inuyasha:
Ihr bekommt jetzt
meine wahre Stärke zu sehen!

Inuyasha:
Mach dich auf was gefasst!

Myouga:
Er dreht jetzt durch, das wird nichts...

Sesshoumaru:
Willst du mir
immer noch kein Schwert schmieden?

Toutousai:
Niemals!

Inuyasha:
Was treibst du da eigentlich, du Spinner?

Sesshoumaru:
Du lehnst es also immer noch beharrlich ab?

Toutousai:
Sei still! Du hast doch schon ein
ausgezeichnetes Schwert von mir erhalten!

Toutousai:
Dieses Meisterschwert an deiner Hüfte,
Tenseiga!

Toutousai:
Ich habe es ebenfalls aus einem Reißzahn
eures Vaters angefertigt.

Toutousai:
"Gib dem älteren Bruder Tenseiga,
dem jüngeren Tessaiga..."

Toutousai:
Das war der letzte Wille eures Vaters!

Toutousai:
Tenseiga ist vielleicht sogar noch besser
als Tessaiga,

Toutousai:
eines der besten Schwerter,
die es überhaupt gibt!

Toutousai:
Du könntest etwas mehr Anerkennung zeigen!

Kagome:
Sesshoumarus Schwert wurde also auch
vom alten Mann angefertigt.

Miroku:
Aber ich habe noch nie gesehen,
dass er es im Kampf benutzt hat.

Kagome:
Das ist wahr...

Sesshoumaru:
Willst du etwa behaupten, dass dieses
stumpfe Schwert meiner würdig ist?

Toutousai:
Oh, da wird einer ja sehr zornig!

Toutousai:
Ich hau ab!

Sesshoumaru:
Er ist entkommen.

Kagome:
Das war toll! Du bist wirklich sehr stark!

Miroku:
Also wirklich...

Miroku:
Was wollt Ihr mit Inuyashas Schutz, wenn
er doch schwächer ist als Sesshoumaru?

Inuyasha:
Hey, was hast du da gesagt?

Toutousai:
Sesshoumaru nennt
mein Meisterschwert "stumpf"...

Toutousai:
Und außerdem ist Inuyasha total schwach!
Ich hatte etwas anderes erwartet...

Inuyasha:
Waaass?

Toutousai:
Das tut weh.

Inuyasha:
Ich bin kein Schwächling!

Kagome:
Ojii-san, mich interessiert etwas... was du
über Sesshoumarus Schwert gesagt hast...

Kagome:
...besitzt es wirklich
so eine gewaltige Kraft?

Toutousai:
Meinst du Tenseiga?

Toutousai:
Na ja, ich würde es schon
als eine gewaltige Kraft ansehen, aber...

Toutousai:
Als dein Vater die ungewöhnliche Bedingung
nannte, war ich schon etwas verwundert.

Inuyasha:
Ein Schwert das nicht töten kann?

Inuyasha:
Wie soll man mit so einem Schwert kämpfen?

Toutousai:
Tenseiga ist kein Schwert
mit dem man Feinde bekämpft...

Toutousai:
Es ist vielmehr ein heilendes Schwert.

Kagome:
Heilen?

Toutousai:
Es ist nicht wie Tessaiga,
welches die Starken niedermäht.

Toutousai:
Tenseiga rettet die Leben der Schwachen.

Sango:
Ein Schwert, das Leben rettet?

Toutousai:
Jemand, der wirklich Mitleid für seine
Mitmenschen empfinden kann,

Toutousai:
könnte mit einem Hieb Tenseigas
100 Leben retten.

Kagome:
Mitleid empfinden...

Miroku:
Tessaiga kann mit einen Schlag
100 Leben nehmen...

Miroku:
Tenseiga kann mit einen Schlag
100 Leben geben...

Sango:
Aber ist dieses Schwert
sinnvoll als Waffe einsetzbar?

Miroku:
Wenn es Tote wieder
zum Leben erwecken kann...

Miroku:
...dann sollte es in diesen Kriegszeiten
genug Gelegenheiten geben, es einzusetzen.

Toutousai:
Eigentlich sollte das Schwert Kanokeirazu
(versperrt den Weg in den Sarg) heißen...

Toutousai:
Aber dann bekam es den geschmacklosen
Namen "Tenseiga".

Toutousai:
Na ja, diesen Namen hat
ihm wahrscheinlich eh der Vater verpasst..

Inuyasha:
Kein Wunder, dass Sesshoumaru
ein neues Schwert haben will.

Inuyasha:
Mit so einem beschützenden Schwert
kann er überhaupt nichts anfangen.

Toutousai:
Kann er das also doch nicht? Aber es war
der letzte Wille eures Vaters...

Miroku:
Nicht mit seinem Charakter.

Kagome:
Selbst wenn er es benutzt,
glücklich wird er dabei nie sein...

Shippou:
Ah! Das sieht total lecker aus!

Toutousai:
Das Fleisch sieht schön geröstet aus.
Rein damit...

Inuyasha:
Du Idiot! Wer hat gesagt,
dass das alles für dich alleine ist!

Toutousai:
Ah! Mein Fleisch ist verschwunden!

Kagome:
Hey, du! Du hast es doch gerade
eben erst verschluckt!

Toutousai:
He? Wer seid ihr eigentlich?
Und wo bin ich überhaupt?

Jaken:
Das war mir aber auch nicht bekannt.

Jaken:
Dieses Schwert ist also ein Andenken
Eures sehr verehrten Vaters!

Jaken:
Was für eine dämonische Kraft
steckt wohl darin?

Sesshoumaru:
Willst du es wissen, Jaken?

Jaken:
Aus einem Reißzahn Eures verehrten Vaters
wurden 2 Schwerter geschmiedet,

Jaken:
das hört sich irgendwie schicksalhaft an,
und ich bin schon gespannt, was es kann.

Jaken:
Diese 2 Schwerter sind wohl doch
so etwas wie Geschwister...

Jaken:
Ach, ich wollte damit nicht sagen, dass Ihr
und dieser Idiot Inuyasha Brüder seid,

Jaken:
ich meine, Ihr verachtet Hanyou, also warum
musstet Ihr Inuyasha als Bruder haben?

Jaken:
Es beschäftigt Euch sehr, ich meine -
NEIN, es ist Euch egal, ich meine...

Sesshoumaru:
Jaken...

Jaken:
Ja?

Jaken:
Sesshoumaru-saaamaa!!

Sesshoumaru:
Was machst du denn?

Sesshoumaru:
Steh endlich auf!

Jaken:
Eeh?

Jaken:
Ich wurde gar nicht durchtrennt!

Jaken:
Warum? Ich bin mir sicher,
dass ich eben durchtrennt wurde!

Sesshoumaru:
Verstehst du es jetzt?

Sesshoumaru:
Tenseiga ist ein Schwert,
das -nicht- töten kann.

Jaken:
Wie bitte?

Jaken:
Was passiert jetzt?

Jaken:
Aa! Es ist herausgekommen!

Sesshoumaru:
Verehrter Vater, ich weiß immer noch nicht,
warum Ihr mir Tenseiga...

Sesshoumaru :
...und Inuyasha Tessaiga überlassen habt...

Sesshoumaru:
Jetzt habe ich von dieser Reise
ein hübsches Andenken...

Sesshoumaru:
Sollen wir damit nicht...

Sesshoumaru:
...Tessaiga besuchen gehen?

(Eyecatch)

Toutousai:
Aufsteigen wird immer schwerer...

Toutousai:
Tschüß!

Kagome:
Wie, Tschüß?.

Kagome:
Du willst wirklich alleine fortgehen?

Toutousai:
Ja. Inuyasha ist ein hoffnungsloser Fall.

Kagome:
Aber...

Toutousai:
Lass ihn doch, Kagome. So einen
alten Sack brauchen wir doch nicht.

Toutousai:
Gib es mir zurück!

Inuyasha:
Heh?

Toutousai:
Du bist doch nicht fähig, Tessaiga zu
benutzen, also zerbreche ich es lieber.

Inuyasha:
Halts Maul, du alter Knacker!

Kagome:
Moment mal, Inuyasha!

Toutousai:
Ich werde mich daran erinnern!

Miroku:
Er gibt recht schnell auf.

Sango:
Ich weiß immer noch nicht,
ob er stark oder schwach ist...

Toutousai:
Dieser Inuyasha ist total schwach!
Er wird bestimmt von Sesshoumaru getötet.

Toutousai:
Er kann nicht mal die Windwunde sehen,
den Schlüssel zur wahren Macht Tessaigas.

Kagome:
Bist du dir auch wirklich sicher,
dass wir ihm nicht folgen sollen, Inuyasha?

Kagome:
Wir haben immerhin den Erschaffer
Tessaigas getroffen...

Inuyasha:
Wer braucht schon so einen
idiotischen alten Spinner wie den?

Kagome:
Er kommt zurück!?

Toutousai:
Verdammt!

Inuyasha:
Sesshoumaru!

Sesshoumaru:
Steh wieder auf!

Sesshoumaru:
Ich reiße dich zusammen
mit Inuyasha in Stücke.

Toutousai:
So sagt er... was machen wir jetzt?

Inuyasha:
Alter, du hast doch nicht etwa vor, ein
neues Schwert für Seeshoumaru zu machen?

Toutousai:
Niemals.

Inuyasha:
Du hast es gehört!

Inuyasha:
Ich habe es langsam satt, dass du wegen
Tessaiga wie eine Klette an mir hängst!

Inuyasha:
Damit ist jetzt Schluss!

Sesshoumaru:
Nur keine Angst....

Sesshoumaru:
Alles wird heute enden...

Sesshoumaru:
Solange du sie nicht sehen kannst...
die Windwunde!



Feuer frei!

MfG, Blue....
Zuletzt geändert von blue am Di Jun 07, 2005 9:56 am, insgesamt 1-mal geändert.
blue
angegrautes Halbfossil
 
Beiträge: 2517
Registriert: Di Nov 09, 2004 6:14 pm
Wohnort: Mannheim

Beitragvon pbsaffran » Di Jun 07, 2005 1:23 am

Sesshoumaru:
Toutousai, vergiss nicht,
die du eben gesagt hast.

Da fehlt was.

Inuyasha:
Ein Schwert das nicht schneiden kann?

Ich dachte, er meint "erschlagen" oder so, nicht "schneiden". Sesshoumaru sagt auch "töten".
pbsaffran
 
Beiträge: 453
Registriert: Fr Nov 12, 2004 2:53 pm

Beitragvon blue » Di Jun 07, 2005 9:59 am

Yo!

Stimmt, das fehlte was. Habe das "das" durch "was" ersetzt (war auch eigentlich meine Intention gewesen...)

pbsaffran hat geschrieben:Ich dachte, er meint "erschlagen" oder so, nicht "schneiden". Sesshoumaru sagt auch "töten".

Nun, wenn Sesshoumaru das auch so sagt, darf Inuyasha das auch...^^

Habs oben gleich mal editiert. TNX fürs Finden.

Ach ja, was waren nun die eingangs genannten problematischen Stellen? Sind meine gefundenen Lösungen dafür okay?

MfG, Blue....
blue
angegrautes Halbfossil
 
Beiträge: 2517
Registriert: Di Nov 09, 2004 6:14 pm
Wohnort: Mannheim

Beitragvon Liferipper » Di Jun 07, 2005 5:24 pm

Inuyasha:
Mach dir doch deswegen
keine Sorgen mehr deswegen, Kagome.


Ein "deswegen" zu viel. Ich würde das zweite streichen.

Toutousai:
Unter den besten der
schwertkämpfenden Youkai...


"schwertkämpfend" klingt etwas seltsam. Vielleicht
"Unter den besten Schwertkämpfern der Youkai..."

Myouga:
auf dessen blockierte Macht zu vertrauen
und es unbedarft im Kampf einzusetzen?


Das "blockiert" gefällt mir nicht so recht, aber mir fällt leider auch nichts sinnvolles ein.

Myouga:
Inuyasha-sama, wenn sich nichts ändert,
dann werdet Ihr nie Tessaigas wahre Kraft,

Myouga:
100 Youkai mit einem Hieb zu zerstören,
beherrschen können.


"...
dann werdet ihr Tessaigas wahre Kraft,"
"...
nie beherrschen können."

Myouga:
Er dreht jetzt durch, das wird nichts...


"Jetzt dreht er durch, das wird nichts..."

Miroku:
Aber ich habe noch nie gesehen,
dass er es im Kampf benutzt hat.


"... benutzt hätte."

Toutousai:
Lass ihn doch, Kagome. So einen
alten Sack brauchen wir doch nicht.


Zweimal "doch". Das zweite eventuell durch "sowieso" ersetzen.

Toutousai:
So sagt er... was machen wir jetzt?


"Das sagt er..."
Bild
Benutzeravatar
Liferipper
 
Beiträge: 1031
Registriert: Sa Nov 13, 2004 12:57 pm

Beitragvon Kogoro » Di Jul 19, 2005 4:53 pm

So, habe meinen Beitrag von vor ein paar Tagen nochmal an wenigen Stellen geändert und den alten gelöscht. ^^

Myouga:
Aber bisher gelang es ihm nur einmal, mit
nur einem Hieb 100 Youkai niederzumähen.


Die zwei "nur" direkt nacheinander stören, das erste würde ich durch "erst" ersetzen.


Inuyasha:
Sonst denken alle noch,
ich hätte dich im Stich gelassen...

Inuyasha:
Und dann müsste ich deswegen wohl noch...

Inuyasha:
...ein schlechtes Gewissen haben!


Hier wieder so 'ne Wiederholung: 2 "noch" in relativ kurzem Abstand.
Ich würde hier den ersten Satz umschreiben, und zwar zu:

"Sonst denken am Ende alle,
ich hätte dich im Stich gelassen..."


Jaken:
Selbst die Steine im Boden kochen und
es riecht lecker nach gebratenen Fleisch!


Evtl. "es riecht lecker" durch "es duftet" ersetzen? Oder zumindest "Es riecht nach leckerem, gebratenen Fleisch!"


Sesshoumaru:
So ist das also...
Toutousai ist also abgehauen...


Diesmal hab ich's aber mit den Wiederholungen; die beiden "also" gefallen mir so dicht beieinander wieder nicht. ^^;

Mein Vorschlag wäre einfach das zweite "also" zu streichen.

Toutousai:
Mein Name ist Toutousai. Zieh, Inuyasha.


"Zieh, Inuyasha!" - ist ja ein Befehl, also Ausrufezeichen. (Früher haben wir sie immer über Gebühr beansprucht und jetzt verwenden wir sie nicht mal mehr immer, wenn eins angebracht ist... ^^)


Toutousai:
O je, die Klinge ist ja total schartig,
du behandelst das Schwert viel zu grob...


Hier weiß ich wieder nicht, wie wir mit dem "O je" umgehen sollten. Ich halte ja "Oh je" für richtig, aber anscheinend bevorzugt die Mehrheit "Oje"...?


Toutousai:
Ich habs doch gewußt, es ist sinnlos.


1) Bin mir nicht sicher, ob es "hab's" oder "habs" heißen muss, tendiere aber zu ersterem. Es sei denn, die neue Rechtschreibung duldet die zusammengeschriebene Vraiante auch, da kann man ja nie wissen...
2) "gewusst" statt "gewußt" (definitiv neue RS)


Myouga:
Meinst du, es wäre besser, Inuyasha sollte
die Finger von Tessaiga lassen, anstatt...


"Es wäre besser" würde nur bei einem anschließenden Infinitiv mit "zu" wirklich passen, aber wegen des eingeschobenen Inuyasha geht das nicht. Wäre für folgendes:

"Meinst du, Inuyasha sollte besser die
Finger von Tessaiga lassen, anstatt..."

Klingt meiner Meinung nach auch deutlich "runder".


Inuyasha:
Du hast zwar das Schwert geschmiedet,
aber jetzt gehört es mir!


Wegen des Kontexts eine kleine Umstellung:

"Du hast das Schwert zwar geschmiedet,
aber jetzt gehört es mir!"


Sango:
Do solltest vielleicht
besser auf ihn hören?


Beim ersten Wort im Eifer des Gefechts vertippt -> "du". ^^


Inuyasha:
Waas!


"Waas!?"


Sesshoumaru:
Wie du gehört hast...
Inuyasha, stirb für mein neues Schwert.


"Du hast es gehört..."

Inuyasha:
Im Gegenteil, das wird DIR passieren!


"Im Gegenteil, DU wirst sterben!"

Denn "das wird DIR passieren" klingt im Bezug auf "Stirb" etwas komisch. (A: "Stirb!" - B: "Das wird DIR passieren!" - versteht ihr, was ich meine? ^^)


Myouga:
Aber eben nur ein Mal.


"Ja, aber eben nur ein Mal."


Kagome:
Und am Ende wird er Sesshoumaru
jederzeit fertig machen.


Das ist mir nicht ganz klar. Er wird ihn "jederzeit fertig machen"? Evtl. "jederzeit fertig machen können", aber wieso da ein "jederzeit" rein soll, müsste mir trotzdem mal jemand erklären. ^^


Kagome:
Sesshoumarus Schwert wurde also auch
vom alten Mann angefertigt.


"von dem alten Mann angefertigt."


Kagome:
Ojii-san, mich interessiert etwas... was du
über Sesshoumarus Schwert gesagt hast...

Kagome:
...besitzt es wirklich
so eine gewaltige Kraft?


Ich würde jeweils nach den Punkten groß weiter machen, da es ja kein zusammenhängender Satz ist, denn Kagome nur hingezogen ausspricht. Und bei "Besitzt es wirklich so eine gewaltige Kraft?" würde ich die Punkte am Anfang ganz weglassen.


Inuyasha:
Ein Schwert das nicht töten kann?


"Ein Schwert, das..."


Toutousai:
Eigentlich sollte das Schwert Kanokeirazu
(versperrt den Weg in den Sarg) heißen...


Wie ist denn eigentlich hier der letzte Stand? Lassen wir es unübersetzt und nehmen es ins Booklet? Wäre zumindest mein Standpunkt. Natürlich muss noch für die Final-Version die Anmerkung in Klammern rausgenommen werden, dürfte klar sein. ^^


Inuyasha:
Du Idiot! Wer hat gesagt,
dass das alles für dich alleine ist!


Am Ende noch ein Fragezeichen dranhängen, also "Wer hat gesagt, dass das alles für dich alleine ist!?"


Jaken:
Aa! Es ist herausgekommen!


Ich würde es "Aah!" schreiben, aber da kann man vermutlich wieder streiten. ^^


Toutousai:
Lass ihn doch, Kagome. So einen
alten Sack brauchen wir doch nicht.


1) Das müsste Inuyasha sein, der das sagt, oder? ^^"
2) "Lass ihn doch, Kagome. So einen
alten Sack können wir eh nicht brauchen."


Inuyasha:
Halts Maul, du alter Knacker!

Müsste IMO "Halt's Maul" geschrieben werden.


Kagome:
Wir haben immerhin den Erschaffer
Tessaigas getroffen...


"Erschaffer" würde ich durch "Schmied" ersetzen.


Toutousai:
So sagt er... was machen wir jetzt?


Wenn ich den Sinn richtig verstanden habe, würde ich statt "So sagt er..." "Du hast's gehört..." schreiben - denn Toutousai erzählt den anderen doch nicht von Sesshoumarus Drohung, die haben sie doch quasi "live" alle miterlebt.
Kogoro
 
Beiträge: 408
Registriert: Di Nov 09, 2004 11:17 pm
Wohnort: München

Beitragvon Liferipper » Di Jul 19, 2005 5:47 pm

Inuyasha:
Sonst denken alle noch,
ich hätte dich im Stich gelassen...

Inuyasha:
Und dann müsste ich deswegen wohl noch...

Inuyasha:
...ein schlechtes Gewissen haben!


Hier wieder so 'ne Wiederholung: 2 "noch" in relativ kurzem Abstand.
Ich würde hier den ersten Satz umschreiben, und zwar zu:

"Sonst denken am Ende alle,
ich hätte dich im Stich gelassen..."


Sogar in deiner Version finde ich, dass es sich mit einem "noch" besser anhören würde. Ich glaube ohne komplette Änderung des Satzes dürfte es sehr schwer werden, eines der beiden "noch"s loszuwerden, ohne dass es sich blöd anhört.
Bild
Benutzeravatar
Liferipper
 
Beiträge: 1031
Registriert: Sa Nov 13, 2004 12:57 pm


Zurück zu Episoden

Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 1 Gast

cron