Episode 35

Die Untertiteltexte zu den einzelnen Episoden.

Moderatoren: EVA-01, blue

Antworten
pekopeko
Beiträge: 277
Registriert: Do Nov 11, 2004 3:37 am

Episode 35

Beitrag von pekopeko »

Titel: Das berühmte Schwert hat seinen Meister gewählt!

Code: Alles auswählen

Inuyasha: Was ist das?

Inuyasha: Du hast schon wieder einen neuen Arm mitgebracht?

Sesshoumaru: Dieser vorläufige/provisorische Arm...

Sesshoumaru: fängt Tessaigas Barriere auf und reagiert wie ein Schild.  

Sango: Das ist ein Drachenarm.

Kagome: Eeh?

Sango: So ein Arm ist viel stärker als als der eines gewöhnlichen Youkai.

Sango: Was hat er nur damit vor?

Inuyasha: Mir ist es total egal, ob es ein Drachenarm oder sonst was ist...

Inuyasha: Er hat mein Schwert nur ein Mal berührt, und schon sieht er alt aus! 

Sesshoumaru: Es ist eben Tessaiga!

Sesshoumaru: Auch mit einem schlechten Meister 
   
Sesshoumaru: macht ihm ein Drachenarm wenig aus. 

Sesshoumaru: Aber warum zeigt es nicht die Windwunde 

Sesshoumaru: zu dem(jenigen), den es in seinem Schutzkreis erlaubt hat? 

Sesshoumaru: O Tessaiga, zerreiße die die Luft

Sesshoumaru: und zeig deine wahre Starke!
 
Toutousai: Aaaah! Sesshoumaru ist dazu fähig, die Windwunde zu sehen!

Kagome: Ojii-san, was ist diese Windwunde?

Toutousai: Einfach ausgedrückt ist es das Geheimnis Tessaigas,

Toutousai: Wer mit einem Hieb 100 Feinde niedermähen will, muss erstmal die Windwunde sehen können.

Toutousai: Sesshoumaru ist in der Lage sie zu sehen...

Kagome: Tja, dann erklärt dieses Geheimnis Inuyasha!

Toutousai: Das ist aber unmöglich. Inuyasha muss alleine begreifen, wie man sie/die Windwunde erkennt.

Toutousai: Und wenn er das nicht kann... Dann wird er hier/jetzt sterben.

Inuyasha: Er haut einfach so stark wie er kann... 

Kagome: Inuyasha!!

Sango: Das Schwert vibriert! 

Miroku: Kann es sein, dass Sesshoumaru mit Absicht nur auf Tessaiga schlägt? 

Toutousai: Das ist schlecht.

Toutousai: Er schlägt nur auf den Höhepunkt der Vibrationswellen.
              
Toutousai:Auch Tessaiga wird brechen, wenn das immer weiter passiert. 

Inuyasha: Was ist nur mit ihm los?

Inuyasha: Sesshoumaru...

Inuyasha: ... kämpft nur mit Tessaiga!

Sango: Inuyasha!

Inuyasha: Hör auf!

Inuyasha: Misch dich nicht ein/Halt dich da raus!

Inuyasha: Ich werde Sesshoumaru...

Inuyasha: ... mit Tessaiga in Stücke schneiden!

Inuyasha: Sein Ziel ist es,

Inuyasha: Tessaiga zu zerbrechen.
 
Inuyasha: Ich werde das niemals zulassen! 

Miroku: Er hat es zwar bis jetzt nur einmal geschafft, 

Miroku: Tessaigas wahre Kraft hervorzubringen...

Miroku: Auch wenn es vielleicht nur Zufall war, bedeutet das nicht, dass er es nicht kann.

Kagome: Aber wenn du es jetzt nicht schaffst, dann stirbst du,

Kagome: Inuyasha...

Sesshoumaru: Brüllst/Jaulst du etwa, Tessaiga? 

Sesshoumaru: Dann stirb gemeinsam mit deinem Herrn. 

Sesshoumaru: Du (Dummkopf)... 

Sesshoumaru: ... beschützt das Schwert?

Inuyasha: Glaubst du etwa, ich lasse dich mir ein Schwert zerbrechen, das ich noch nicht gut beherrsche?				          

Inuyasha: Verdammt! Ich kann nichts mehr sehen!

Inuyasha: Dämonische Energie!

Inuyasha: Ich kann sie sehen...

Inuyasha: Die Wirbel der dämonischen Energie...

Inuyasha: Der Wind reibt sich aneinander und dieser Geruch... 

Inuyasha: Dort, wo die Energieströme aufeinanderprallen... 

Inuyasha: (Nein!) Es riecht anders! 

Inuyasha: Der Wind riecht dort anders! 

Inuyasha: Dort!

Inuyasha: Ist es nun vorbei?

Inuyasha: Ach so, das war also die Windwunde.

Kagome: Inuyasha, du hast es geschafft!

Kagome: Er meinte, das wäre Tessaigas Geheimnis! 

Shippou: Und Sesshoumaru... ist er tot?

Miroku: Vielleicht/Möglicherweise.

Miroku: Immerhin hat er einen direkten Schlag von Tessaigas wahrer Kraft abbekommen.

Toutousai: Die wahre Kraft (Tessaigas)?

Toutousai:  Er hatte Gift in den Augen 

Toutousai: und er konnte dann nur mit den größten Schmerzen das Schwert schwingen.

Inuyasha: Was sagst du da, alter Opa?

Toutousai: Hör gut zu!

Toutousai: Zuerst will ich dir gratulieren/dich loben, weil du die Windwunde gefunden hast.

Toutousai: Aber auch wenn du sie endlich sehen kannst, hast du damit nur das gleiche Niveau wie Sesshoumaru erreicht. 

Toutousai: Nein, eigentlich wird ihm die Lektion von heute stärker machen. 

Miroku: Was wollt ihr damit sagen?

Toutousai: Vorhin beim Kampf wurde Sesshoumarus Leben

Toutousai: durch Tenseiga beschützt.

Sango: Tenseiga beschützte sein Leben?

Shippou: Sesshoumaru kann also nicht sterben?

Toutousai: Inuyasha, du hast doch seinen Körper/dein Ziel nicht gespürt, als du geschlagen hast? 

Kagome: Inuyasha, ist das wahr?

Inuyasha: Ja.

Inuyasha: Ich spürte wie Sesshoumaru in dem Licht meines Angriffs verschwand.

Inuyasha: Ich meine damit nicht, er wäre spurlos zerstört worden. 

Inuyasha: Plötzlich war er einfach nicht mehr da. 

Toutousai: Tenseiga beschützte ihn vor Tessaigas Angriff.

Toutousai: /Tenseiga traf die Entscheidung selbst.

Kagome: Seine eigene Entscheidung?

Sango: Ein Schwert, dass Leben beschützt...

Sango: Aber Sesshoumaru hasst es.

Miroku: Aber wenn Sesshoumaru in Lebensgefahr ist, 

Miroku: und ohne einen Befehl...

Miroku: wird ihn trotz allem Tenseiga beschützen... richtig? 

Toutousai: Wie will man so einen Feind besiegen/töten?

Toutousai: Ich habe nicht die leiseste Ahnung.  

Toutousai: Nun, ich habe dein Schwert (erneut) geschliffen. 

Toutousai: Jetzt musst du weiter trainieren, bis du Tenseiga (und Sesshoumaru gleichzeitig) in einem Schlag zerbrechen kann. 

Toutousai: Tja ja, Sesshoumaru und Inuyasha...

Toutousai: Beide erhielten von ihren Vater ein Schwert,

Toutousai:  Tenseiga und Tessaiga.

Toutousai: Ist es nicht (sonnen)klar? Er wollte nicht, dass sie gegeneinander kämpfen. 

Toutousai: Na, das werden sie (doch/wohl) irgendwann raffen... 

Sesshoumaru: Was du da machst, ist absolut unnötig.

Sesshoumaru: Ich esse nicht das gleiche wie ihr Menschen. 

Mann: Ich wusste es!

Mann: Du bist also der Täter/Dieb!

Mann: Das ist eine Frechheit! Unsere Fische einfach so nach Belieben zu rauben!

Mann: Wir hatten Mitleid für dich, weil du keine Verwandten mehr hast.

Mann: Wir erlaubten dir sogar, in diesem Dorf weiter zu leben. 

Mann: Tust du das noch einmal, bringen wir dich um!

Mann: Was für ein verkommenes/übles Kind! 

Mann: Sie hat nicht einmal geschrien...

Mann: Das überrascht mich nicht, die Kleine kann doch nichts dafür. 

Mann: Seitdem ihre Eltern und Geschwister vor ihren Augen von Dieben ermordet wurden, spricht sie kein Wort mehr.

Sesshoumaru: Ich brauche nichts.

Sesshoumaru: Ich sagte doch, dass ich nichts brauche.

Sesshoumaru: Warum hast du eine Wunde im Gesicht?/Woher hast die Wunde im Gesicht her?

Sesshoumaru: Wenn du nicht reden willst, auch gut.

Sesshoumaru: Worüber freust du dich?

Sesshoumaru: Ich habe ihr doch nur eine Frage wegen ihres Aussehens gestellt. 

Mann: Wer bist du?

Mann: Gehört dieses verfallene Haus etwa dir?

Männer: Wölfe!

Mann: Sie haben mich schon gefunden?

Mann: Verflucht!

Kouga: Ich hab dich endlich gefunden, du elender Dieb!

Kouga: Nun, gib mir den gestohlenen Splitter schön brav wieder.

Mann: Ist gut... Ich werde nicht mehr fliehen. 

Mann: Wie, jetzt... verzeihst du das mir? 

Kouga: Dummkopf, das hätte ich doch fast vergessen.

Kouga: In Ordnung, die Arbeit ist vorüber!

Kouga: Ich gehe schon mal zurück./Ich gehe schon mal voraus.

Kouga: Ihr könnt aber natürlich so viele Dorfbewohner essen wie ihr wollt.

Sango: Was ist los, Kagome?

Sango: Du bist schon für eine ganze Weile sehr still...

Kagome: Ja, es ist zwar nur sehr schwach, aber...

Kagome: ... ich spüre die Gegenwart eines Splitters.

Inuyasha: Stimmt das auch/Ist das auch wirklich wahr, Kagome?

Inuyasha: Aus welcher Richtung?

Jaken: Sesshoumaru-sama!!

Jaken: Sesshoumaru-sama!!

Jaken: Bitte antwortet mir!

Jaken: Wo seid Ihr, Sesshoumaru-sama!

Jaken: Könnte es sein, dass er durch Inuyashas Hieb gestorben ist?

Jaken: Durch einen Hieb?

Jaken: Das erinnert mich... 

Jaken: Damals zog Sesshoumaru-sama ohne Vorwarnung sein Schwert aus und...

Jaken: griff mich an. 

Jaken: Er sagte, dass Tenseiga kein Schwert ist mit dem man töten kann. War ich etwa nur ein Testobjekt für ihn?
(Jap: Hat er mich, Jaken, etwa nur dazu benutzt, um sein Schwert an mir zu testen?)

Jaken: Es war ein Test. 

Jaken: War es nicht. Es war ein Test. War es nicht.

Jaken: Es war ein Test. War es nicht.

Jaken: Es war ein Test. 

Jaken: Es war ein Test!!

Jaken: Sesshoumaru-sama!!!

Jaken: Dann wäre es also in Ordnung für Sie gewesen, wenn ich gestorben wäre?

Jaken: Sesshoumaru-sama!!!

Jaken: Sesshoumaru-sama...

Jaken: Sesshoumaru-sama.

Jaken: Haben Sie mich etwa als Testobjekt eingesetzt?

Sesshoumaru: Hast du mich nicht eben überall gesucht, 

Sesshoumaru: weil du dir wegen mir Sorgen gemacht hast?

Jaken: Ääh... Ihr seid heil und munter, (Sesshoumaru-sama,) das ist alles, was zählt... 

Sesshoumaru: Es ist nach Blut und Wölfen...

Sesshoumaru: Dieses Blut riecht nach...

Jaken: Was ist das?

Jaken: Sie ist schon tot.

Jaken: Wölfe haben die erwischt. 

Jaken: Sie wurde tot gebissen. 

Jaken: Sesshoumaru-sama...

Jaken: Kennen Sie etwa diesen Menschen?

Jaken: Sesshoumaru-sama...

Sesshoumaru: So ist das also...

Sesshoumaru: Ich kann sie sehen.

Sesshoumaru: Sind das die Diener der anderen Welt? 

Sesshoumaru: Soll ich sie ausprobieren?

Sesshoumaru: Die Macht/Kraft Tenseigas?

Jaken: Ausprobieren?

Jaken: Sesshoumaru-sama, was haben Sie da eben gesagt...

Jaken: Sie lebt wieder!

Jaken: Eh, also Sesshoumaru-sama...

Jaken: Sie haben mit Tenseiga ein Mädchen gerettet?

 Jaken: Sesshoumaru-sama.

Jaken: Er rettete einen Menschen?

Jaken: Ich bin wirklich sehr überrascht, aber...

Jaken: ... sagte er eben nicht: "Soll ich es ausprobieren."...

Jaken: Bedeutet das also, dass ich wirklich als Testobjekt missbraucht wurde!!

Jaken: Verehrter Herr/Sesshoumaru-sama, ich bin sehr sehr traurig!

Jaken: Sehr sehr traurig! Ich bin sehr traurig!

Jaken: Das war wirklich sehr gemein, Sesshoumaru-sama.

Jaken: Ah? Was?

Jaken: Sesshoumaru-sama, warten Sie bitte auf mich!

Sesshoumaru: Tenseiga...

Sesshoumaru: Du hast mich einen Menschen retten lassen.

Miroku: Was ist das denn?

Shippou: Hallo? Ist hier jemand?

Sango: Das muss ein ganzes Rudel gewesen sein... 

Shippou: Diese Fußspuren! Das waren Wölfe.

Miroku: Außerdem waren es nicht wenige.

Miroku: Und wenn Kagome einen Splitter gespürt hat...

Inuyasha: ... dann muss ein schrecklicher Youkai hinter all dem stecken!

Shippou: Das sind menschenfressende Wölfe!

Inuyasha: Mit denen werde ich schon fertig!

Inuyasha:Die können doch nichts machen, wenn sie nicht in Pack angreifen! Ich werde mich um sie alle kümmern! 

Inuyasha: Sankontessou!

Shippou: Sie heulen! 

Miroku: Rufen sie ihre Kameraden?

Kagome: Ich fühle die Gegenwart eines Splitters!

Kagome: Er kommt immer näher!

Kagome: Außerdem mit einer wahnsinns Geschwindigkeit!

Inuyasha: Waas?

Shippou: Ein Junge befand sich im Wind!/Ein Junge kam aus dem Wind heraus!

Kouga: Ihr Mistkerle!

Kouga: Warum habt ihr meine Untertanen/Untergebenen/Kameraden ermordet?
(jap: teshita - Handlanger)

Kagome: Er hat im rechten Arm und in beiden Beinen Splitter!

Inuyasha: Du Idiot bist also der Chef dieser Wölfe?
Kogoro
Beiträge: 408
Registriert: Di Nov 09, 2004 11:17 pm
Wohnort: München

Re: Episode 35

Beitrag von Kogoro »

Sango: So ein Arm ist viel stärker als als der eines gewöhnlichen Youkai.
Ein "als" zu viel. ^^

Sesshoumaru: Aber warum zeigt es nicht die Windwunde

Sesshoumaru: zu dem(jenigen), den es in seinem Schutzkreis erlaubt hat?
1) Ich würde das "zu" rausstreichen, 'jemandem etwas zeigen' steht im Deutschen ja eigentlich ohne Präposition. Dann würde ich auch demjenigen nehmen und nicht die Kurzform - klingt nicht nur besser, sondern passt auch zu Sesshoumarus Sprechweise.
2) "den es in seinem Schutzkreis erlaubt hat" kann man so nicht sagen. Eher so etwas wie "[...]demjenigen, den es in seinem Schutzkreis (evtl. 'in seiner Barriere"?) duldet?"

Sesshoumaru: O Tessaiga, zerreiße die die Luft

Sesshoumaru: und zeig deine wahre Starke!
1) Ich würde "Oh Tessaiga" schreiben, also mit 'h'.
2) Wieder ein kleines Wörtchen zwei Mal reingerutscht: Ein 'die' zu viel. ^^
3) Bei "Stärke" 'ä' statt 'a'

Kagome: Ojii-san, was ist diese Windwunde?

Toutousai: Einfach ausgedrückt ist es das Geheimnis Tessaigas,
In Toutousais Satz muss es "Einfach ausgedrückt ist sie das Geheimnis Tessaigas" heißen, denn er bezieht sich ja auf die Windwunde, und die ist feminin. ^^

Kagome: Tja, dann erklärt dieses Geheimnis Inuyasha!

Toutousai: Das ist aber unmöglich. Inuyasha muss alleine begreifen, wie man sie/die Windwunde erkennt.
Hier wieder fast das selbe. Wenn man in Toutousais Satz nicht nochmal "die Windwunde" schreiben will, dann müsste es statt "wie man sie erkennt" "wie man es erkennt" heißen. Denn im vorigen Satz redet Kagome ja von dem Geheimnis - Neutrum. Ich würde allerdings sowieso dazu tendieren, "die Windwunde" zu schreiben.

Toutousai: Und wenn er das nicht kann... Dann wird er hier/jetzt sterben.
Hier können wir's uns eigentlich einfach machen und schreiben: "Dann wird er hier und jetzt sterben." - "hier und jetzt" ist ja ein im Deutschen desöfteren verwendeter, feststehender Ausdruck, und das passt uns hier ja ganz gut in den Kram. ^^

Miroku: Kann es sein, dass Sesshoumaru mit Absicht nur auf Tessaiga schlägt?
"[...], dass Sesshoumaru absichtlich nur auf Tessaiga einschlägt?"


Toutousai:Auch Tessaiga wird brechen, wenn das immer weiter passiert.
Vielleicht "Selbst Tessaiga wird zerbrechen" bzw. "Sogar Tessaiga wird zerbrechen".

Inuyasha: ... kämpft nur mit Tessaiga!
Vielleicht in dem Fall "nur gegen Tessaiga", 'mit' könnte hier zu Missverständnissen führen. ^^

Inuyasha: Glaubst du etwa, ich lasse dich mir ein Schwert zerbrechen, das ich noch nicht gut beherrsche?
Ich würde das "mir" rausschmeißen, sonst klingt das irgendwie ziemlich eigenartig. ^^

Toutousai: Nein, eigentlich wird ihm die Lektion von heute stärker machen.
"ihn" statt "ihm"


Sango: Ein Schwert, dass Leben beschützt...
"das" mit seinem s, weil's hier ein Relativpronomen ist

Sango: Aber Sesshoumaru hasst es.

Miroku: Aber wenn Sesshoumaru in Lebensgefahr ist,
Die zwei "aber" unmittelbar nacheinander stören mich ein bisschen. Wie wäre es, bei Sango "Doch Sesshoumaru hasst es." zu schreiben?

Miroku: wird ihn trotz allem Tenseiga beschützen... richtig?
Umstellen: "wird ihn Tensaiga trotz allem beschützen... Richtig?"

Toutousai: Jetzt musst du weiter trainieren, bis du Tenseiga (und Sesshoumaru gleichzeitig) in einem Schlag zerbrechen kann.
"Jetzt musst du weiter trainieren, bis du Tensaiga - und mit ihm Sesshoumaru - mit einem Schlag vernichten kannst."

Toutousai: Beide erhielten von ihren Vater ein Schwert,
"von ihrem Vater"

Toutousai: Na, das werden sie (doch/wohl) irgendwann raffen...
Auch hier muss man IMHO keine Wahl treffen: "Na, das werden sie doch wohl irgendwann raffen..." klingt gut und ist völlig richtig. ^^

Sesshoumaru: Warum hast du eine Wunde im Gesicht?/Woher hast die Wunde im Gesicht her?
Wenn wir das zweite nehmen, dann muss es "Wo hast du die Wunde im Gesicht her?" oder "Woher hast du die Wunde im Gesicht?" heißen. Das "-her" reicht ein Mal. ^^

Mann: Wie, jetzt... verzeihst du das mir?
Sicher, dass da ein Komma reinkommt? *zweifel* Hm, ich weiß nicht... ^^
Ansonsten würde ich schreiben "verzeihst du mir?" Das "das" ist in der jetzigen Form a) an der falschen Stelle und b) eigentlich überflüssig.

Sango: Du bist schon für eine ganze Weile sehr still...
"Du bist schon eine ganze Weile sehr still..." / "Du bist schon seit einer ganzen Weile sehr still..."

Jaken: Damals zog Sesshoumaru-sama ohne Vorwarnung sein Schwert aus und...
Das "aus" kann raus. *reim* *g*

Jaken: Dann wäre es also in Ordnung für Sie gewesen, wenn ich gestorben wäre?
"Dann wäre es für Euch also in Ordnung gewesen, wenn ich gestorben wäre?"

Jaken: Haben Sie mich etwa als Testobjekt eingesetzt?
"Habt Ihr mich etwa als Testobjekt eingesetzt?"

Sesshoumaru: Es ist nach Blut und Wölfen...

Sesshoumaru: Dieses Blut riecht nach...
Da blicke ich jetzt nicht wirklich durch. "Es ist nach Blut und Wölfen..." ?

Jaken: Wölfe haben die erwischt.
"Wölfe haben sie erwischt." (Wenn ein geringschätziges "die" reinsoll, dann bei dem Satz davor.)

Jaken: Kennen Sie etwa diesen Menschen?
[/quote
"Kennt Ihr etwa diesen Menschen?"

Jaken: Sesshoumaru-sama, was haben Sie da eben gesagt...
"Sesshoumaru-sama, was habt Ihr da eben gesagt...?"

Jaken: Sie haben mit Tenseiga ein Mädchen gerettet?
"Ihr habt mit Tensaiga ein Mädchen gerettet?"

Jaken: Bedeutet das also, dass ich wirklich als Testobjekt missbraucht wurde!!
In der Form würde ich das zweite Ausrufezeichen durch ein Fragezeichen ersetzen, also "[...] wurde!?".

Jaken: Sesshoumaru-sama, warten Sie bitte auf mich!
"Sesshoumaru-sama, wartet bitte auf mich!"

Inuyasha:Die können doch nichts machen, wenn sie nicht in Pack angreifen! Ich werde mich um sie alle kümmern!
Heißt es nicht "im Pack"? Klingt aber auch komisch. ^^

Kagome: Außerdem mit einer wahnsinns Geschwindigkeit!
"[...] mit einer wahnsinnigen Geschwindigkeit/Wahnsinnsgeschwindigkeit!"
pekopeko
Beiträge: 277
Registriert: Do Nov 11, 2004 3:37 am

Beitrag von pekopeko »

Sesshoumaru: Es ist nach Blut und Wölfen...
richtig: Es riecht nach Blut und Wölfen/Das ist der Geruch von Blut und Wölfen


- was für blöde Fehler diesmal! - werde mich anstrengen!
- und dass Sesshoumaru mit Ihr statt mit Sie - o.k. stimmt
- aber was ist eigentlich so der Unterschied? Wann benutzt man was?
mi-Ka
Member
Beiträge: 636
Registriert: Di Nov 09, 2004 7:51 pm
Wohnort: Wendelstein

Beitrag von mi-Ka »

ich denke das "Sie" ist die "einfache höflichkeitsform", die bei fremden personen, kollegen, usw. gegenüber verwendet wird

wogegen das "Ihr" gehobener ist und man bei seinem meister, könig, etc. benutzt.

z.B. "Sollen wir Sie zu Ihrer Kutsche bringen?" hört sich nicht so unterwürfig an wie z.B. "Sollen wir Euch zu Eurer Kutsche bringen?"
Benutzeravatar
Liferipper
Beiträge: 1031
Registriert: Sa Nov 13, 2004 12:57 pm

Beitrag von Liferipper »

Hey, lasst mir auch noch was übrig!
Sesshoumaru: fängt Tessaigas Barriere auf und reagiert wie ein Schild.
"wehrt Tessaigas Barriere ab..."
Inuyasha: Er haut einfach so stark wie er kann...
"Er haut ("schlägt" klingt besser) einfach so stark zu, wie er kann..."
Toutousai:Auch Tessaiga wird brechen, wenn das immer weiter passiert.
"..., wenn er so weitermacht."
Miroku: Auch wenn es vielleicht nur Zufall war, bedeutet das nicht, dass er es nicht kann.
Nach dem vorherigen Satz würde ich ganz am Anfang noch ein "Aber" einfügen.
Inuyasha: Der Wind reibt sich aneinander und dieser Geruch...
"Die Winde prallen aufeinander..."
Toutousai: und er konnte dann nur mit den größten Schmerzen das Schwert schwingen.
"und konnte nur unter größten Schmerzen das Schwert schwingen."
Toutousai: Nein, eigentlich wird ihm die Lektion von heute stärker machen.
"... sogar noch stäker machen."
Inuyasha: Ich spürte wie Sesshoumaru in dem Licht meines Angriffs verschwand.
"im" statt "in dem"
Inuyasha: Ich meine damit nicht, er wäre spurlos zerstört worden.
"..., dass er restlos vernichtet wurde." (ist etwas klarer)
Miroku: und ohne einen Befehl...

Miroku: wird ihn trotz allem Tenseiga beschützen... richtig?
Das "und ohne einen Befehl" klingt etwas seltsam. Vielleicht:
"wird ihn Tensaiga trotz allem eigenmächtig beschützen... richtig?"
Mann: Wir hatten Mitleid für dich, weil du keine Verwandten mehr hast.
"Wir hatten Mitleid mit dir,..."
Inuyasha:Die können doch nichts machen, wenn sie nicht in Pack angreifen! Ich werde mich um sie alle kümmern
Heißt es nicht "im Pack"? Klingt aber auch komisch. ^^
Erstens ja, es heißt "im Pack". Zweitens würde ich "Pack" durch "Rudel" ersetzen. Drittens würde ich das "sie" vor "alle" weglassen.
Inuyasha: Du Idiot bist also der Chef dieser Wölfe?
"Anführer" statt "Chef".
Bild
blue
angegrautes Halbfossil
Beiträge: 2517
Registriert: Di Nov 09, 2004 6:14 pm
Wohnort: Mannheim

Edit 003

Beitrag von blue »

Yo!

Weiter gehts. Eine Zugfahrt kann manchmal ganz nützlich sein. Der nächste Edit....

Code: Alles auswählen

Folge 35 - Edit 003
Übersetzung pekopeko
Edit Blue
(neues Opening)


Inuyasha:
Was ist das?

Inuyasha:
Du schleppst schon wieder
einen neuen Arm an?

Sesshoumaru:
Dieser provisorische Arm...

Sesshoumaru:
hebt Tessaigas Barriere auf und
reagiert wie ein Schild.

Sango:
Das ist ein Drachenarm.

Kagome:
Eeh?

Sango:
So ein Arm ist viel stärker
als der eines gewöhnlichen Youkai.

Sango:
Was hat er damit nur vor?

Inuyasha:
Mir ist es völlig egal, ob es
ein Drachenarm oder sonst was ist...

Inuyasha:
Er hat mein Schwert nur ein Mal berührt,
und schon sieht er alt aus!

Sesshoumaru:
Das ist eben Tessaiga!

Sesshoumaru:
Auch mit einem schlechten Meister
macht ihm ein Drachenarm wenig aus.

Sesshoumaru:
Aber....

Sesshoumaru:
warum zeigt es seinem erwählten Träger
nicht die Windwunde?

Sesshoumaru:
Oh Tessaiga, zerreiße die Luft
und zeig deine wahre Stärke!

Toutousai:
Aaaah! Sesshoumaru ist in der Lage,
die Windwunde zu sehen!

Kagome:
Ojii-san, was ist diese Windwunde?

Toutousai:
Einfach ausgedrückt ist sie
Tessaigas Geheimnis,

Toutousai:
Wer mit einem Hieb 100 Feinde niedermähen
will, muss dazu die Windwunde sehen können.

Toutousai:
Sesshoumaru ist in der Lage sie zu sehen...

Kagome:
Tja, dann erklärt Inuyasha das Geheimnis!

Toutousai:
Das ist unmöglich. Inuyasha muss alleine
begreifen, wie man die Windwunde erkennt.

Toutousai:
Und wenn er das nicht kann...
Dann wird er hier und jetzt sterben.


Titel:
Das berühmte Schwert
hat seinen Meister gewählt!
(Das Geheimnis der Windnarbe)


Inuyasha:
Er schlägt einfach
so stark zu, wie er kann...

Kagome:
Inuyasha!!

Sango:
Das Schwert vibriert!

Miroku:
Kann es sein, dass Sesshoumaru
absichtlich nur auf Tessaiga einschlägt?

Toutousai:
Das ist schlecht.

Toutousai:
Er zielt nur auf den Höhepunkt der
Vibrationswellen.

Toutousai:
Sogar Tessaiga wird zerbrechen,
wenn er so weitermacht.

Inuyasha:
Was ist nur mit ihm los?

Inuyasha:
Sesshoumaru...

Inuyasha:
... kämpft nur gegen Tessaiga!

Sango:
Inuyasha!

Inuyasha:
Hör auf!

Inuyasha:
Halt dich da raus!

Inuyasha:
Ich werde Sesshoumaru...

Inuyasha:
... mit Tessaiga in Stücke hauen!

Inuyasha:
Sein Ziel ist es,
Tessaiga zu zerbrechen.

Inuyasha:
Ich werde das niemals zulassen!

Miroku:
Er hat es zwar bisher nur einmal geschafft,
Tessaigas wahre Kraft hervorzubringen...

Miroku:
Aber auch wenn es nur Zufall war,
bedeutet das nicht, dass er es nicht kann.

Kagome:
Aber wenn du es jetzt nicht schaffst,
dann stirbst du,

Kagome:
Inuyasha...

Sesshoumaru:
Jaulst du etwa, Tessaiga?

Sesshoumaru:
Dann stirb gemeinsam mit deinem Herrn.

Sesshoumaru:
Du Trottel...

Sesshoumaru:
... beschützt das Schwert?

Inuyasha:
Glaubst du etwa, ich lasse dich
das Schwert zerbrechen,

Inuyasha:
noch bevor ich es zu beherrschen
erlernt habe?

Inuyasha:
Verdammt! Ich kann nichts mehr sehen!

Inuyasha:
Dämonische Energie!

Inuyasha:
Ich kann sie sehen...

Inuyasha:
Die Wirbel der dämonischen Energie...

Inuyasha:
Die Winde prallen aufeinander
und dieser Geruch...

Inuyasha:
Dort, wo die Energieströme
aufeinanderprallen...

Inuyasha:
Nein! Es riecht anders!

Inuyasha:
Der Wind an der Stelle riecht anders!

Inuyasha:
Dort!

Inuyasha:
Ist es nun vorbei?

Inuyasha:
Ach so, das war also die Windwunde.

Kagome:
Inuyasha, du hast es geschafft!

Kagome:
Er meinte, das wäre Tessaigas Geheimnis!

Shippou:
Und Sesshoumaru... ist er tot?

Miroku:
Möglicherweise.

Miroku:
Immerhin hat er einen direkten Schlag
von Tessaigas wahrer Kraft abbekommen.

Toutousai:
Die wahre Kraft Tessaigas?

Toutousai:
Er hatte Gift in den Augen und konnte nur
unter großen Schmerzen das Schwert führen.

Inuyasha:
Was sagst du da, alter Opa?

Toutousai:
Hör gut zu!

Toutousai:
Zuerst will ich dir gratuliere,
dass du die Windwunde gefunden hast.

Toutousai:
Aber auch damit hast du lediglich das
gleiche Niveau wie Sesshoumaru erreicht.

Toutousai:
Nein, eigentlich wird ihn die Lektion von
heute sogar noch stärker machen.

Miroku:
Was wollt ihr damit sagen?

Toutousai:
Vorhin im Kampf wurde Sesshoumarus Leben
durch Tenseiga beschützt.

Sango:
Tenseiga beschützte sein Leben?

Shippou:
Sesshoumaru kann also nicht sterben?

Toutousai:
Inuyasha, du hast doch bei deinem Schlag
dein Ziel nicht gespürt, oder?

Kagome:
Inuyasha, ist das wahr?

Inuyasha:
Ja.

Inuyasha:
Ich spürte, wie Sesshoumaru im Licht
meines Angriffs verschwand.

Inuyasha:
Ich meine damit nicht,
dass er vernichtet wurde oder so.

Inuyasha:
Er war plötzlich einfach nicht mehr da.

Toutousai:
Tenseiga beschützte ihn vor
Tessaigas Angriff.

Toutousai:
Tenseiga traf die Entscheidung selbst.

Kagome:
Seine eigene Entscheidung?

Sango:
Ein Schwert, das Leben beschützt...

Sango:
Doch Sesshoumaru hasst es.

Miroku:
Aber wenn Sesshoumaru in Lebensgefahr ist,

Miroku:
wird ihn Tensaiga trotz allem
eigenmächtig beschützen... richtig?

Toutousai:
Wie will man so einen Gegner besiegen?

Toutousai:
Ich habe nicht die leiseste Ahnung.

Toutousai:
Nun, ich habe dein Schwert
erneut geschliffen.

Toutousai:
Jetzt musst du weiter trainieren, bis du
Tensaiga - und mit ihm Sesshoumaru -

Toutousai:
mit einem Schlag vernichten kannst.

Toutousai:
Tja ja, Sesshoumaru und Inuyasha...

Toutousai:
Beide erhielten von ihrem Vater jeder
ein Schwert,

Toutousai:
Tenseiga und Tessaiga.

Toutousai:
Ist es nicht sonnenklar? Er wollte nicht,
dass sie gegeneinander kämpfen.

Toutousai:
Na, das werden sie doch
wohl noch irgendwann raffen...

Sesshoumaru:
Was du da machst, ist absolut unnötig.

Sesshoumaru:
Ich esse nicht das gleiche
wie ihr Menschen.

Mann:
Ich wusste es!

Mann:
Du bist also der Dieb!

Mann:
Das ist eine Frechheit! Unsere Fische
einfach so nach Belieben zu rauben!

Mann:
Wir hatten Mitleid mit dir,
weil du keine Verwandten mehr hast.

Mann:
Wir erlaubten dir sogar,
in diesem Dorf weiter zu leben.

Mann:
Wenn du das noch einmal machst,
bringen wir dich um!

Mann:
Was für ein verkommenes Kind!

Mann:
Sie hat nicht einmal geschrien...

Mann:
Das überrascht mich nicht,
die Kleine kann doch nichts dafür.

Mann:
Seit ihre Leute vor ihren Augen von Dieben
ermordet wurden, spricht sie nicht mehr.

Sesshoumaru:
Ich brauche nichts.

Sesshoumaru:
Ich sagte doch, dass ich nichts brauche.

Sesshoumaru:
Woher hast du die Wunde in deinem Gesicht?

Sesshoumaru:
Wenn du nicht reden willst, auch gut.

Sesshoumaru:
Worüber freust du dich?

Sesshoumaru:
Ich habe ihr doch nur eine Frage
wegen ihres Aussehens gestellt.

Mann:
Wer bist du?

Mann:
Gehört dieses verfallene Haus etwa dir?

Männer:
Wölfe!

Mann:
Sie haben mich schon gefunden?

Mann:
Verflucht!

Kouga:
Ich hab dich endlich gefunden,
du elender Dieb!

Kouga:
Nun, gib mir den gestohlenen Splitter
schön brav wieder.

Mann:
Ist gut... Ich werde nicht mehr abhauen.

Mann:
Wie jetzt... verzeihst du mir?

Kouga:
Trottel, das hätte ich doch fast vergessen.

Kouga:
In Ordnung, die Arbeit ist getan!

Kouga:
Ich gehe schon mal voraus.

Kouga:
Ihr könnt euch ruhig so viele
Dorfbewohner schnappen wie ihr wollt.

Sango:
Was ist los, Kagome?

Sango:
Du bist schon
seit einer ganzen Weile sehr still...

Kagome:
Ja, es ist zwar nur sehr schwach, aber...

Kagome:
ich spüre die Gegenwart eines Splitters.

Inuyasha:
Stimmt das auch, Kagome?

Inuyasha:
Aus welcher Richtung?


(Eyecatcher)


Jaken:
Sesshoumaru-sama!!

Jaken:
Sesshoumaru-sama!!

Jaken:
Bitte antwortet mir!

Jaken:
Wo seid Ihr, Sesshoumaru-sama!

Jaken:
Könnte es sein, dass er
durch Inuyashas Hieb gestorben ist?

Jaken:
Durch einen Hieb?

Jaken:
Das erinnert mich...

Jaken:
Damals zog Sesshoumaru-sama
ohne Vorwarnung sein Schwert und...

Jaken:
griff mich an.

Jaken:
Er sagte, dass man mit Tenseiga nicht
töten könne.

Jaken:
War ich etwa nur ein Testobjekt für ihn?

Jaken:
Es war ein Test.

Jaken:
War es nicht. Es war ein Test.
War es nicht.

Jaken:
Es war ein Test. War es nicht.

Jaken:
Es war ein Test.

Jaken:
Es war ein Test!!

Jaken:
Sesshoumaru-sama!!!

Jaken:
Dann wäre es für Euch also kein Problem
gewesen, wenn ich gestorben wäre?

Jaken:
Sesshoumaru-sama!!!

Jaken:
Sesshoumaru-sama...

Jaken:
Sesshoumaru-sama.

Jaken:
Habt Ihr mich etwa
als Testobjekt eingesetzt?

Sesshoumaru:
Hast du nicht gerade noch überall
nach mir gesucht,

Sesshoumaru:
weil du dir wegen mir Sorgen gemacht hast?

Jaken:
Ääh... Ihr seid heil und munter,
Sesshoumaru-sama.

Jaken:
Das ist alles, was zählt...

Sesshoumaru:
Da ist ein Geruch nach Blut und Wölfen...

Sesshoumaru:
Dieses Blut riecht nach...

Jaken:
Was ist das?

Jaken:
Die ist schon tot.

Jaken:
Wölfe haben sie erwischt.

Jaken:
Sie wurde tot gebissen.

Jaken:
Sesshoumaru-sama...

Jaken:
Kennt Ihr etwa diesen Menschen?

Jaken:
Sesshoumaru-sama...

Sesshoumaru:
So ist das also...

Sesshoumaru:
Ich kann sie sehen.

Sesshoumaru:
Sind das die Diener der anderen Welt?

Sesshoumaru:
Soll ich sie ausprobieren?

Sesshoumaru:
Die Macht Tenseigas?

Jaken:
Ausprobieren?

Jaken:
Sesshoumaru-sama,
was habt Ihr da gerade gesagt...

Jaken:
Sie lebt wieder!

Jaken:
Eh, also Sesshoumaru-sama...

Jaken:
Ihr habt das Mädchen mit Tenseiga gerettet?

Jaken:
Sesshoumaru-sama.

Jaken:
Er rettete einen Menschen?

Jaken:
Ich bin wirklich sehr überrascht, aber...

Jaken:
...sagte er eben nicht:
"Soll ich es ausprobieren."...

Jaken:
Bedeutet das also, dass ich wirklich
als Testobjekt missbraucht wurde?

Jaken:
Verehrter Sesshoumaru-sama,
ich bin sehr, sehr traurig!

Jaken:
Sehr, sehr traurig! Ich bin sehr traurig!

Jaken:
Das war wirklich sehr gemein,
Sesshoumaru-sama.

Jaken:
Ah? Was?

Jaken:
Sesshoumaru-sama, wartet bitte auf mich!

Sesshoumaru:
Tenseiga...

Sesshoumaru:
Du hast mich einen Menschen retten lassen.

Miroku:
Was ist das denn?

Shippou:
Hallo? Ist hier jemand?

Sango:
Das muss ein ganzes Rudel gewesen sein...

Shippou:
Diese Fußspuren! Das waren Wölfe.

Miroku:
Außerdem waren es nicht wenige.

Miroku:
Und wenn Kagome einen Splitter
gespürt hat...

Inuyasha:
... dann muss ein schrecklicher
Youkai hinter all dem stecken!

Shippou:
Das sind menschenfressende Wölfe!

Inuyasha:
Mit denen werde ich schon fertig!

Inuyasha:
Die können doch nichts machen, wenn sie
nicht im Rudel angreifen!

Inuyasha:
Ich werde mich mal um sie kümmern!

Inuyasha:
Sankontessou!

Shippou:
Sie heulen!

Miroku:
Rufen sie ihre Kameraden?

Kagome:
Ich spüre die Gegenwart eines Splitters!

Kagome:
Er kommt immer näher!

Kagome:
Außerdem mit einer
Wahnsinnsgeschwindigkeit!

Inuyasha:
Waas?

Shippou:
Ein Junge kam aus dem Wirbel heraus!

Kouga:
Ihr Mistkerle!

Kouga:
Warum habt ihr meine Kameraden ermordet?

Kagome:
Er hat im rechten Arm
und in beiden Beinen Splitter!

Inuyasha:
Du Idiot bist also
der Anführer dieser Wölfe?

Feuer frei!

MfG, Blue...
Zuletzt geändert von blue am Fr Jun 10, 2005 11:35 am, insgesamt 1-mal geändert.
Benutzeravatar
Liferipper
Beiträge: 1031
Registriert: Sa Nov 13, 2004 12:57 pm

Beitrag von Liferipper »

Inuyasha:
noch bevor ich es zu beherrschen
erlernt habe?
"noch bevor ich gelernt habe,
es zu beherrschen?"
Ist zwar nicht falsch, aber so klingt es glatter.
Toutousai:
Beide erhielten von ihrem Vater jeder
ein Schwert,
"Jeder der beiden erhielt von
ihrem Vater ein Schwert,"
Jaken:
Habt Ihr mich etwa
als Testobjekt eingesetzt?
"benutzt" statt "eingesetzt"
Jaken:
Sie wurde tot gebissen.
Ich bin nicht sicher, aber ist "totgebissen" nicht ein Wort?
Bild
Kogoro
Beiträge: 408
Registriert: Di Nov 09, 2004 11:17 pm
Wohnort: München

Re: Edit 003

Beitrag von Kogoro »

Toutousai:
Einfach ausgedrückt ist sie
Tessaigas Geheimnis,

Toutousai:
Wer mit einem Hieb 100 Feinde niedermähen
will, muss dazu die Windwunde sehen können.
Den ersten Satz mit einem Punkt beenden, denn danach geht's ja groß weiter und es ist auch offensichtlich ein neuer Satz. ^^

Toutousai:
Zuerst will ich dir gratuliere,
dass du die Windwunde gefunden hast.
"Zuerst will ich dir dazu gratulieren,
dass du die Windwunde gefunden hast."

Miroku:
Was wollt ihr damit sagen?
Ist in dem Fall ja 'ne Anrede für Toutousai, richtig? Dann muss "Ihr" groß geschrieben werden.

Mann:
Wir erlaubten dir sogar,
in diesem Dorf weiter zu leben.
Laut Duden werden Wortkonstruktionen mit "weiter" zusammengeschrieben, wenn "die Fortdauer eines Geschehens ausgedrückt wird", das müsste hier also zureffen, oder? -> weiterzuleben

Kouga:
Ich hab dich endlich gefunden,
du elender Dieb!
"Hab ich dich endlich gefunden,
du elender Dieb!" - ist doch umgangssprachlich ziemlich geläufig. ^^

Jaken:
Wo seid Ihr, Sesshoumaru-sama!
Noch ein Fragezeichen hinten dran, denn auch wenn er das laut brüllt ist's ja eigentlich immer noch 'ne Frage.

Jaken:
Ääh... Ihr seid heil und munter,
Sesshoumaru-sama.
Ich würde am Ende ein Ausrufezeichen setzen, denn Jaken erzählt das Sesshoumaru ja nicht, als ob es eine wichtige Neuigkeit wäre, sondern er ruft das sozusagen laut aus.

Sesshoumaru:
Da ist ein Geruch nach Blut und Wölfen...
"Das ist der Geruch von Blut und Wölfen..."

Jaken:
Sie wurde tot gebissen.
Hab's nachgeschlagen, laut Duden müsste Liferipper Recht haben - "totgebissen", also zusammen.

Jaken:
Er rettete einen Menschen?
Imperfekt klingt hier nicht sonderlich. Lieber "Er hat einen Menschen gerettet?"

Jaken:
Ich bin wirklich sehr überrascht, aber...

Jaken:
...sagte er eben nicht:
"Soll ich es ausprobieren."...
Noch ein Fragezeichen ganz ans Ende hinhängen (nach den drei Punkten).
Antworten