Songtext Opening 4 - Grip

Die Inhalte zu den Booklets.

Moderatoren: EVA-01, blue

Antworten
blue
angegrautes Halbfossil
Beiträge: 2517
Registriert: Di Nov 09, 2004 6:14 pm
Wohnort: Mannheim

Songtext Opening 4 - Grip

Beitrag von blue »

Yo!

Opening- Song, der vierte - Grip! Für die Epis 96 bis 127. Da haben wir bisher noch keine Übersetzung, brauchen die aber auch für die DVDs ^^'
Grip!

藍色に散らばる 七つの星よ
ai iro ni chirabaru nanatsu no hoshi yo
x

それぞれに今 想いは募り
sorezore ni ima omoi wa tsunori
x

打ちくだ砕かれて あい愛をさけ叫んだ
uchikudakarete ai wo sakenda
x

逃げ出す事も出来ずに 夢にすがりつく
nigedasu koto mo dekizu ni yume ni sugaritsuku
x

イカサマな日々などにはもう負けない
ikasama na hibi nado niwa mou makenai
x

目覚めよう この瞬間を
mezameyou kono shunkan wo
x

やがて僕らを取り巻くであろう
yagate bokura wo toimaku de aruu
x

むせかえるようなリアルな日常
musekaero you na riaru na nichijou
x

大切なものは・・・何だっ!?
taisetsu na mono wa ... nanda!?
x

贅沢な世界の中に
zeitaku na sekai no naka ni
x

見え隠れする 永遠の破片(かけら)
miekakure suru eien no kakera
x

さわって つかんで
sawatte tsukande
x

僕らの今をきっちり歩いてこう
bokura no ima wo kitchiri aruite kou
x

後悔はしない」と、先へ進んだ
koukai wa shinai to, saki e susunda
x

笑うか、泣くか? 幸か、不幸か?
warau ka, naku ka kou ka, fukou ka
x

結局 今も ワカラナイけど・・・
kekkyoku ima mo wakaranai kedo ...
x

変わり始めた未来に怯(ひる)む事はない
kawari hashimeta mirai ni hiru mu koto wa nai
x

それが人生の醍醐味という
sore ga jinsei no daigomi toiu
x

ものでしょう
mono deshou
x

ギリギリを生きる僕らの出した答えが
girigiri wo ikiru bokura no dashita kotae ga
x

違ったとしても 思い込みでもっ
chigatta to shite mo omoikomi demo
x

強く願えばいい 本物になれる日まで
tsuyoku negaebaii honmono ni nareru hi made
x

冷酷な世界の中で潰されそうな
reikoku na sekai no naka de tsubusare sou na
x

愛情の芽吹き さわって つかんで
aijou no mebuki sawatte tsukande
x

僕らの今にしっかり刻み込もう
bokura no ima ni shikkari kizamikomou
x

目覚めよう この瞬間を
mezameyou kono shunkan wo
x

やがて僕らを取り巻くであろう
yagate bokura wo torimaku dearou
x

むせかえるようなリアルな日常
musekaeru you na riaru na nichijou
x

大切なものは・・・何だっ!?
taisetsu na mono wa ... nanda!?
x


贅沢な世界の中に
zeitaku na sekai no naka ni
x

見え隠れする 永遠の破片(かけら)
miekakure suru eien no kakera
x

さわって つかんで
sawatte tsukande
x

僕らの今をきっちり歩いてこう
bokura no ima wo kicchiri aruite kou
x

最後に、笑うため
saigo ni, warau tame
x

僕らの今をきっちり歩いてこう
bokura no ima wo kicchiri aruite kou
x
MfG, blue....
mi-Ka
Member
Beiträge: 636
Registriert: Di Nov 09, 2004 7:51 pm
Wohnort: Wendelstein

Beitrag von mi-Ka »

Text: Kaori Mochida
Musik: Kazuhiro Kara und arrangiert von Hal
Interpret: Every Little Thing
Bild
pbsaffran
Beiträge: 453
Registriert: Fr Nov 12, 2004 2:53 pm
Kontaktdaten:

Re: Songtext Opening 4 - Grip

Beitrag von pbsaffran »

Ich habe ein paar Typos korrigiert und die Versen manchmal anders arrangiert, weil's mit dem Gesungenen oder mit dem Text dann zu lang wurde.

Grip!

藍色に散らばる 七つの星よ
ai iro ni chirabaru nanatsu no hoshi yo
Wir sind wie sieben Sterne, im Tiefblauen verstreut.

それぞれに今 想いは募り
sorezore ni ima omoi wa tsunori
Unsere jeweiligen Empfindungen haben sich verschärft

打ち砕かれて 愛を叫んだ
uchikudakarete ai wo sakenda
und nach der Auslösung mussten wir nach Liebe rufen.

逃げ出す事も出来ずに 夢にすがりつく
nigedasu koto mo dekizu ni yume ni sugaritsuku
Wir waren im Traum versunken, ohne davon fliehen zu können,

イカサマな日々などにはもう負けない
ikasama na hibi nado niwa mou makenai
aber zu diesem betrügerischen Alltag werden wir nie wieder verlieren.

目覚めよう この瞬間を
mezameyou kono shunkan wo
Lass uns jetzt erwachen! Denn dieser Moment

やがて僕らを取り巻くであろう
yagate bokura wo torimaku de arou
wird uns letztendlich wieder zusammenführen.

むせかえるようなリアルな日常
musekaeru you na riaru na nichijou
In dem realen Alltag, wo wir fast ersticken,

大切なものは・・・何だっ!?
taisetsu na mono wa ... nanda!?
was ist denn für jeder das Wesentliche?

贅沢な世界の中に
zeitaku na sekai no naka ni
In dem Luxus, in dem wir schwelgen,

見え隠れする 永遠の破片(かけら)
miekakure suru eien no kakera
kann man flüchtlich ein Fragment des Ewigen erblicken.

さわって つかんで
sawatte tsukande
Lass uns ihn anfassen und fest in der Hand nehmen

僕らの今をきっちり歩いてこう
bokura no ima wo kitchiri aruite kou
um dann unsre Gegenwart voll auszukosten.

「後悔はしない」と、先へ進んだ
koukai wa shinai to, saki e susunda
Mit den Worten "Ich bereue nichts" ging ich fortan im Leben nach Vorne,

笑うか、泣くか? 幸か、不幸か?
warau ka, naku ka kou ka, fukou ka
Lach ich oder weine ich? Bin ich glücklich oder nicht?

結局 今も ワカラナイけど・・・
kekkyoku ima mo wakaranai kedo ...
Selbst heutzutage könnte ich das nicht sagen...

変わり始めた未来に怯(ひる)む事はない
kawari hajimeta mirai ni hirumu koto wa nai
Man braucht die Zukunft nicht zu befürchten, wenn sie ihre Gestalt ändert,

それが人生の醍醐味というものでしょう
sore ga jinsei no daigomi toiu mono deshou
denn genau das macht das Leben so pikant.

ギリギリを生きる僕らの
girigiri wo ikiru bokura no
Wir kosten das Leben voll aus

出した答えが違ったとしても
dashita kotae ga chigatta to shitemo
und selbst wenn unsre Einstellung die Falsche sein sollte!

思い込みでも強く願えばいい 
omoikomi demo tsuyoku negaeba ii
Wunschdenken kann man sich auch eben eifrig wünschen,

本物になれる日まで
honmono ni nareru hi made
so dass es eines Tages zur Wirklichkeit wird.

冷酷な世界の中で
reikoku na sekai no naka de
In dieser unbarmherzigen Welt

潰されそうな愛情の芽吹き 
tsubusaresou na aijou no mebuki
werden die Keimen der Liebe fast zerdrückt.

さわって つかんで
sawatte tsukande
Lass uns sie anfassen und fest in der Hand nehmen,

僕らの今にしっかり刻み込もう
bokura no ima ni shikkari kizamikomou
um sie in unsre Gegenwart fest einzuritzen.

目覚めよう この瞬間を
mezameyou kono shunkan wo
Lass uns jetzt erwachen! Denn dieser Moment

やがて僕らを取り巻くであろう
yagate bokura wo torimaku dearou
wird uns letztendlich wieder zusammenführen.

むせかえるようなリアルな日常
musekaeru you na riaru na nichijou
In dem realen Alltag, wo wir fast ersticken,

大切なものは・・・何だっ!?
taisetsu na mono wa ... nanda!?
was ist denn für jeder das Wesentliche?

贅沢な世界の中に
zeitaku na sekai no naka ni
In dem Luxus, in dem wir schwelgen,

見え隠れする 永遠の破片(かけら)
miekakure suru eien no kakera
kann man flüchtlich ein Fragment des Ewigen erblicken.

さわって つかんで
sawatte tsukande
Lass uns ihn anfassen und fest in der Hand nehmen

僕らの今をきっちり歩いてこう
bokura no ima wo kicchiri aruite kou
um dann unsre Gegenwart voll auszukosten.

最後に、笑うため
saigo ni, warau tame
Um diejenigen zu sein, die zuletzt lachen,

僕らの今をきっちり歩いてこう
bokura no ima wo kicchiri aruite kou
lass uns die Gegenwart voll auskosten.
Benutzeravatar
Liferipper
Beiträge: 1031
Registriert: Sa Nov 13, 2004 12:57 pm

Beitrag von Liferipper »

Grip!

藍色に散らばる 七つの星よ
ai iro ni chirabaru nanatsu no hoshi yo
Wir sind wie sieben Sterne, im Tiefblauen verstreut.

それぞれに今 想いは募り
sorezore ni ima omoi wa tsunori
Unsere jeweiligen Empfindungen haben sich verstärkt,/sind stärker geworden,

打ち砕かれて 愛を叫んだ
uchikudakarete ai wo sakenda
und nach der Auslösung mussten wir nach Liebe rufen.

逃げ出す事も出来ずに 夢にすがりつく
nigedasu koto mo dekizu ni yume ni sugaritsuku
Wir waren im Traum versunken, ohne daraus (ent)fliehen zu können,

イカサマな日々などにはもう負けない
ikasama na hibi nado niwa mou makenai
aber gegen diesen betrügerischen Alltag werden wir nie wieder verlieren.

目覚めよう この瞬間を
mezameyou kono shunkan wo
Lass uns jetzt erwachen! Denn dieser Moment

やがて僕らを取り巻くであろう
yagate bokura wo torimaku de arou
wird uns letztendlich wieder zusammenführen.

むせかえるようなリアルな日常
musekaeru you na riaru na nichijou
In dem realen Alltag, in dem wir fast ersticken,

大切なものは・・・何だっ!?
taisetsu na mono wa ... nanda!?
was ist denn für jeden das Wesentliche?

贅沢な世界の中に
zeitaku na sekai no naka ni
In dem Luxus, in dem wir schwelgen,

見え隠れする 永遠の破片(かけら)
miekakure suru eien no kakera
kann man flüchtig ein Fragment des Ewigen/der Ewigkeit erblicken.

さわって つかんで
sawatte tsukande
Lass es uns anfassen und fest in die Hand nehmen,

僕らの今をきっちり歩いてこう
bokura no ima wo kitchiri aruite kou
um dann unsre Gegenwart voll auszukosten.

「後悔はしない」と、先へ進んだ
koukai wa shinai to, saki e susunda
Mit den Worten "Ich bereue nichts" ging ich fortan im Leben nach vorn,

笑うか、泣くか? 幸か、不幸か?
warau ka, naku ka kou ka, fukou ka
Lache ich oder weine ich? Bin ich glücklich oder nicht?

結局 今も ワカラナイけど・・・
kekkyoku ima mo wakaranai kedo ...
Selbst heutzutage könnte ich das nicht sagen...

変わり始めた未来に怯(ひる)む事はない
kawari hajimeta mirai ni hirumu koto wa nai
Man braucht die Zukunft nicht zu fürchten, wenn sie ihre Gestalt ändert/wandelt,

それが人生の醍醐味というものでしょう
sore ga jinsei no daigomi toiu mono deshou
denn genau/gerade das macht das Leben so interessant.

ギリギリを生きる僕らの
girigiri wo ikiru bokura no
Wir kosten das Leben voll aus

出した答えが違ったとしても
dashita kotae ga chigatta to shitemo
und selbst wenn unsere Einstellung die falsche/falsch sein sollte:

思い込みでも強く願えばいい 
omoikomi demo tsuyoku negaeba ii
Wenn man sich etwas fest genug wünscht,

本物になれる日まで
honmono ni nareru hi made
(so) kann es eines Tages (zur) Wirklichkeit werden.

冷酷な世界の中で
reikoku na sekai no naka de
In dieser unbarmherzigen Welt

潰されそうな愛情の芽吹き 
tsubusaresou na aijou no mebuki
werden die Keime der Liebe fast zerdrückt.

さわって つかんで
sawatte tsukande
Lass uns sie anfassen und fest in die Hand nehmen,

僕らの今にしっかり刻み込もう
bokura no ima ni shikkari kizamikomou
um sie in unsere Gegenwart fest einzuritzen. (Hä?)

目覚めよう この瞬間を
mezameyou kono shunkan wo
Lass uns jetzt erwachen! Denn dieser Moment

やがて僕らを取り巻くであろう
yagate bokura wo torimaku dearou
wird uns letztendlich wieder zusammenführen.

むせかえるようなリアルな日常
musekaeru you na riaru na nichijou
In dem realen Alltag, in dem wir fast ersticken,

大切なものは・・・何だっ!?
taisetsu na mono wa ... nanda!?
was ist denn für jeden das Wesentliche?

贅沢な世界の中に
zeitaku na sekai no naka ni
In dem Luxus, in dem wir schwelgen,

見え隠れする 永遠の破片(かけら)
miekakure suru eien no kakera
kann man flüchtig ein Fragment des Ewigen/der Ewigkeit erblicken.

さわって つかんで
sawatte tsukande
Lass es uns anfassen und fest in die Hand nehmen,

僕らの今をきっちり歩いてこう
bokura no ima wo kicchiri aruite kou
um dann unsere Gegenwart voll auszukosten.

最後に、笑うため
saigo ni, warau tame
Um diejenigen zu sein, die zuletzt lachen,

僕らの今をきっちり歩いてこう
bokura no ima wo kicchiri aruite kou
lass uns die Gegenwart voll auskosten.
Bild
Antworten