Code: Alles auswählen
IY Movie 4 - Teil 2
trans 001
Übersetzung pekopeko
Juura: Nehmt das!
Shippou: Was war das?
Juura: Und das! Und das!
Sango: Kirara! Noch höher!
Juura: Ihr entkommt mir nicht!
Miroku: Wir dürfen nicht unvorsichtig sein und zu nahe ran kommen.
Sango: Wir müssen Inuyasha und die anderen absetzen.
Inuyasha: Alles in Ordnung?
Kagome: Ja.
Ryuura: Es ist eine ganze Weile her, nicht wahr?
Inuyasha: So wie ich es erwartet habe, du bist das.
Ryuura: Ich wusste, dass du wieder hierher zurückkommst. Dieses Mal entkommst du nicht/werde ich dich nicht entkommen lassen.
Inuyasha: Dann sollte ich dir einen freundlichen Empfang bereiten!
Ryuura: Ein gutes Schwert... Es ist aber nichts, was du haben solltest!
Ryuura: Aber es ist kein Gegner für Fuujinga und Raijinga
(風刃牙 – Fuujinga – Wind Klinge Reisezahn; 雷刃牙 Raijinga – Donner Klinge Reißzahn)
Kagome: Inuyasha...
Inuyasha: Mach dir keine Sorgen. Geht zurück!
Inuyasha: Kaze no Kizu!
Ryuura: Jiryou Fuuin!
(地龍 – Jiryou – Erddrache, Fuuin - Siegel)
Inuyasha: Was?
Ryuura: Du bist schon bei diesem Niveau überrascht?
Inuyasha: Glaubst du etwa, ich falle auf deine dummen Drohungen herein?
Ryuura: Tenryou Shinrai!
(天龍 Tenryou – Himmelsdrache, 迅雷 Shinrai - Donnerschlag)
Kagome: Inuyasha!
Ryuura: Das war gefährlich, sehr gefährlich. Ein versiegelter/heiliger Pfeil...
(破魔矢 – hama ya - verzierter Pfeil, der böse Geister abwehren soll)
Kagome: Hier kommt noch einer!
Inuyasha: Halte dich zurück, Kagome!
Inuyasha: Ich werde ihn besiegen!
Inuyasha: Warte! Du Mistkerl, du haust ab?
Ryuura: Du bist so wie ich es mir gedacht habe, langweilig... Ich dachte, du wärst stärker.
Inuyasha: Ich sagte, hau nicht ab! Komm zurück!
Inuyasha: Verdammt.
Kagome: Inuyasha!
Kagome: Alles in Ordnung? Inuyasha?
Kagome: Inuyasha?
Sango: Kagome-chan!
Kagome: Euch zweit geht es gut, oder?
Miroku: Ja. Irgendwie/Mit knapper Not konnten wir uns abschütteln/losreißen, aber diese Kerle sind ganz schön lästig.
Kyoura: Kujakusen!
(紅邪鬼扇 – ku – rot, ja – Böse, Übel, ku – Dämon, Teufel, sen – Fächer)
- der Besitzer, der diesen Fächer vorher hatte, hieß so
Kyoura: Wie war das?
Kyoura: Ganz wie es es von euch erwartet habe, Sesshoumaru-sama.
bin mir absolut nicht klar, ob du oder euch... :(
ob Kyoura wirklich höflich ist? Oder dieses sama nur spöttisch gemeint ist?
Sesshoumaru: Souryuuha!
Kyoura: Gut gemacht! Das nächste Mal treffen wir uns auf Houraijima.
Sesshoumaru: Unnötiges Geschwätz.
Ryoura: Du hast gar keine andere Wahl.... solange du den Stempel von uns, den Shitoushin, besitzt.
Rin/Jaken: Sesshoumaru-sama!
Jaken: Wie schade! Nur noch ein Schlag wäre nötig gewesen, aber er ist doch entkommen...
Jaken: Ah nein, oh nein! Ich wollte damit nicht sagen, dass ihr, Sesshoumaru-sama, einen Fehler gemacht hättet!
Jaken: Ich habs! Ihr wollt euch nur den Spaß für später aufheben! Deswegen habt ihr ihn absichtlich entkommen lassen...
Rin: Sesshoumaru-sama!
Kujaku: Sesshoumaru-sama.
Kujaku: Wir dienten mal eurem verehrten Vater. Mich nennt man Kujaku.
Seiten: Mein Name ist Seiten.
Sesshoumaru: Mein Vater ist tot.
Seiten: Das wissen wir.
Sesshoumaru: Dann braucht ihr mir nicht mehr zu folgen...
Kujaku: Wartet bitte!
Kujaku: Wir wollen nun diese Shitoushin, die auf Houraijima sind, vernichten.
Seiten: Das war der letzte Wille eures Vaters!
Sesshoumaru: Geht mich nichts an.
Seiten: Sesshoumaru-sama...
Kojaku: Sesshoumaru-sama!
Seiten: Du Mistkerl!
Seiten: Sesshoumaru-sama... ich grolle euch...
(munen - Trauer; Gram; Groll; Ärger; Unmut; Missmut; Bitterkeit; Verdrießlichkeit)
Kyoura: Nichts als einen großen Mund....
Kyoura: Diese Siegesbeute könnte ich gebrauchen.
Kyoura: Da ist ja noch einer übrig geblieben.
Kyoura: Und du bist schließlich dieser „Sesshoumaru-sama†œ, oder?
Sesshoumaru: Und du bezeichnest dich als Gott./Und du gibst dich als Gott aus.
Kyoura: Selbstverständlich.
Sesshoumaru: Lächerlich...
Sesshoumaru: Vater... was habt ihr euch nur dabei gedacht, so ein jämmerlicher Kerl.
Kyoura: So ist das also. Du bist stark. Aber es wäre besser, wenn du die Kraft der Götter nicht zu gering schätzt...
Kyoura: Du kannst nicht mehr vor mir fliehen.
Jaken: Ähm, Sesshoumaru-sama... Den Typ, den ihr entkommen lassen habt, geht ihr nun dorthin, um ihn zu töten?
Sesshoumaru: Das ist nicht notwendig.
Jaken: So ist das. Hey Rin!
Jaken: Warum hast du plötzlich etwas gesagt?!
Rin: Ich habe überhaupt nichts gesagt!
Kikyou: Ich kann nun einfach nicht mehr daran vorbeigehen.
Ai: Hier entlang.
Stimme: Es ist Ai!
Stimme: Ai ist zurückgekommen.
Stimme2: Zusammen mit Inuyasha.
Stimme3: Sie sind also zurück.
Kagome: Ah!
Kagome: So viele Glühwürmchen sehe ich zum ersten Mal.
Sango: Glühwürmchen sind zwar schön, aber auch sehr vergänglich.
Lied: Vater sagte mal, dass eine dämonische Hand etwas beschützt.
(mein Problem ist hier ayakashi – also das Kanji konnte ich nirgends finden, und ayakashi mit hiragana kann mehreres bedeuten: [1] {jap. Mythol.} Ayakashi (ein Seeungeheuer). [2] (übertr.) etw. Mysteriöses. [3] {Nô} Maske eines Geistes. [4] Mysteriösität.)
- tja habe mich für die englische sub Übersetzung entschieden und „Dämon†œ genommen, wegen der Story später
Lied: Mutter sagte mal, dass eine Menschenhand zur Erziehung da sei.
Lied: Wenn sich beide Hände vereinen, dann wird eine Tür geöffnet und man kehrt ins Innere von etwas Feuerroten zurück.
Lied: Das machen sie für die Kinder. Sie werden zu Licht und beschützen sie so. Beschützen sie so.
Ai: Schwester!/Oneechan.
Ai: Schwestern, Brüder!/Oneechan, Oniichan!
Moegi: Ai...
Asagi: Ai.
Ai: Oneechan!
Asagi: Du Dummkopf! Warum bist du zurückgekommen?
Ai: Aber...
Inuyasha: Bestrafe nicht die Kleine.
Asagi: Inuyasha-san?
Inuyasha: Ich bin hier, um das mit diesen Shitoushin zu einem Ende zu bringen und sie zu vernichten.
Dai: Hast du das gehört Roku? Er will die Shitoushin besiegen...
Roku: Dieser Schwächling... Schon vor 50 Jahren hat er das gesagt und ist abgehauen, nicht wahr Dai?
Beide: Aua./Tut weh.
Shippou: Ihr solltet euch an das jetzt gut erinnern. Inuyasha ist engherzig. Er verzeiht selbst Kindern nicht.
Inuyasha: Du genauso.
Asagi: Shion, warum versteckst du dich? Ich werde bald nicht mehr da sein.
Asagi: Sei ein Mann und halte durch!
Shion: Aber Oneechan, ist es möglich, dass du...
Asagi: Inuyasha-san, bring bitte Ai wieder von dieser Insel weg.
Asagi: Nur Ai wurde bis jetzt noch nicht von den Shitoushin mit einem Stempel versehen. Geht mir ihr weg!
Miroku: Könnten diese Stempel etwa...
Dai und Roku: Die hier.
Moegi: Wegen dieser Stempel können wir diese Insel nicht verlassen. Das ist unsere Grenze.
Dai: Es ist genauso, wie es Moegi gesagt hat.
Shippou: Dann kann also auch Inuyasha sie nicht verlassen?
Asagi: Hä?
Kagome: Er hat auf seinen Rücken die gleiche Wunde wie ihr.
Dai: Zu dumm...
Roku: Er ist nicht hergekommen, um uns zu beschützen, sondern weil sein Stempel ihn her geholt hat. Was für ein Idiot...
Beide: Aua/Tut weh.
Asagi: Tja, dann könnt ihr Ai gar nicht wieder mitnehmen?
Kagome: Darf ich bitte etwas von dieser traurigen Geschichte hören? Ähm...
Ai: Das ist Asagi-neechan!
Kagome: Asagi-chan.
Miroku: Auf dieser Insel gibt es eine Art Barriere. Könnt ihr deswegen von hier nicht fliehen?
Sango: Deswegen muss Inuyasha zuerst den Ursprung dieser Barriere zerstören.
Asagi: Das ist sinnlos...
Shion: Aber wenn es Inuyasha-niichan...
Asagi: Sei still! Wenn sie irgendetwas machen, was diese Shitoushin verärgert, dann werdet ihr alle auch sterben.
Ai: Asagi-neechan...
Asagi: Die dröhnende/lärmende Kammer ruft mich...
Sango: Die dröhnende/lärmende Kammer?
Asagi: Ich muss nun gehen.
Kagome: Gehen.. Wohin?
Asagi: Das geht euch alle nichts an. Belästigt mich nicht weiter!
Inuyasha: Du Dummkopf! Ein Kind wie du sollte so etwas nicht sagen!
Kagome: Inuyasha! Sitz!
Kagome: Wie behandelst du ein Mädchen!
Dai und Roku: Sie ist stark.
Ai: Warte, Asagi-neechan!
Miroku: Ich frage mich, was hier überhaupt vor sich geht...
Sango: Wir gehen auch mit.
Kagome: Lass uns gehen, Shippou-chan.
Shippou: Klar.
Inuyasha: Hey! Wartet auf mich! Lasst mich nicht zurück!
Miroku: Gibt es auf dieser Insel keine anderen mehr, die auf ihr leben?
Dai: Nur wir.
Roku: Früher gab es hier viele Bewohner, aber sie sind alle tot.
Kagome: Das Lied von vorhin war sehr traurig... Was war das für eins?
Dai?: Das ist ein Trennungslied.
Roku: Kanade-sama sagte, dass es ursprünglich ein Lied für ein Begräbnis sei.
Sango: Kanade-sama?
Dai: Eine tote Priesterin.
Miroku: Sie war sicher eine wunderschöne Frau.
Dai: Kanade-sama gibt es nicht mehr.
Roku: Sie kämpfte gegen die Shitoushin und starb.
Shion: Wir werden jetzt ein Opfer für die Shitoushin darbringen.
Asagi: Shion! Red nicht so ein Unsinn!
Miroku: Wir können aber nicht ruhig dabei zusehen, wenn jemand geopfert werden soll.
Sango: Könnte es etwa sein, dass du die Absicht hast zu sterben?
Kagome: Asagi-chan!
Kagome: Asagi-chan...
Asagi: Jetzt werde ich zu einem Glühwürmchen.
Sango: Ein Glühwürmchen?
Dai: All diese Glühwürmchen sind die Seelen der verstorbenen Dorfbewohner, die in die lärmende Kammer hinein gestürzt sind.
Roku: Unsere Väter und Mütter, Brüder und Schwestern...
Asagi: Sie alle wurden zu Glühwürmchen, um uns zu bewachen. Deswegen sind wir nicht einsam.
Asagi: Ich werde auch zu einem Glühwürmchen, um diese Kinder zu beschützen. Deswegen... hindert mich nicht daran.
Kagome: Asagi-chan.
Inuyasha: Das gefällt mir nicht.
Moegi: Die dröhnende/lärmende Kammer war ursprünglich dazu da, um die Menschen und Youkai die hier lebten, zu beschützen sowie deren Nachkommen.
Roku?: Aber die Shitoushin beschmutzten sie.
Moegi?: Die Shitoushin beschmutzten/befleckten die Kammer und benutzten sie dann dazu, um uns Hanyou unsere Kraft heraus zu ziehen.
Roku: Unzählig viele wurden so zu Opfern.
Dai: Einmal in 50 Jahren, wenn man die Insel vom Festland erreichen kann, dann ruft die Kammer nach einem Opfer.
Roku: Nach Asagi-neechan bin ich dran und dann Dai.
Miroku: Ganz schön heiß hier, nicht wahr.
Sango: Ich spüre eine ungewöhnliche dämonische Aura...
Miroku: Das ist also die dröhnende/lärmende Kammer.
Sango: Wie ich es erwartet habe... Hier herrscht eine sehr starke und unangenehme Aura.
Shippou: Es ist nur riesig.
Asagi: Ihr alle... Machts gut. Lebt in Frieden und Eintracht miteinander.
Ai: Asagi-neechan... Du darfst nicht gehen!
Asagi: Ich werde zu einem Glühwürmchen, um alle zu bewachen.
Kagome: Du musst das doch nicht tun, es muss noch einen anderen Weg geben. Denkt mal alle nach!
Sango: Wenn wir Youkai zerstören müssen, helfen wir dir.
Moegi: Asagi-neechan, bitte!
Asagi: Ihr wisst gar nicht, was für einen Schrecken die Shitoushin einen einjagen können.
Moegi: Aber...
Asagi: Wenn nur einer geopfert wird, dann werden all die übrig gebliebenen Kinder überleben.
Ich tue es nicht für die Shitoushin! Ich mache das für uns alle!
Asagi: Folgt mir nicht!
Inuyasha: Das geht aber nicht. Ich bin hergekommen, um den Ursprung dieser Barriere zu zerstören. Ich kann nicht so einfach von hier weg.
Inuyasha: Wenn du Angst hast, bleib zurück.
Asagi: Hör auf! Mach keinen Unsinn!
Inuyasha: Kaze no Kizu!
Asagi: Ich habe gesagt, du sollst aufhören! Wenn ich mich opfere, dann werden alle gerettet!
Inuyasha: So ein Quatsch! Du sollst nicht so unbefangen vom Tod reden!
Kagome: Inuyasha!
Ai: Inuyasha-niichan!
Inuyasha: Halt durch! Wir sind noch nicht tot. Gib nicht auf, du Dummkopf!
Inuyasha: Verdammt!
Inuyasha: Was ist das?
Inuyasha: Asagi! Gib nicht auf!