43 Zeichen Regel wurde von mir (hoffentlich) schon beachtet, und ich hab die Zeiten angegeben, wann die Begriffe erscheinen, bzw wie lange die Einblendungen kommen sollten...
Da denn mal los.2:01-2:05
Houshi-sama: höfliche Anrede eines Mönchs
mittleren Ranges mit seinem Titel
2:12-2:15
Kazaana: jap. für Windloch u.ä., hier aber
passender als "schwarzes Loch" zu verstehen
3:12-3:15
-sama: sehr höfliche namentliche Anrede,
"verehrter Herr..." oder "verehrte Frau..."
2:22-3:25
-chan: vertrauliche namentliche Anrede
zwischen/für Mädchen und für kleine Kinder
3:18-3:20 (Tafel)
Hanyou: Halbdämon (halb Mensch, halb Dämon)
(Äh, jo... hier kommen die Texttäfelchen... ist da überhaupt noch Platz für Glossar UTs, wenn die Dinger mit Softsubs gemacht werden?)
5:30-5:33 (Teilw. Tafel)
Youkai: Sammelbegriff für alle Dämonarten
Nu kommts zum Konflikt... Youkai auf der Schrifttafel, Tessaiga im Satz... sollen wir Tessaiga erklären?
Wenn dann würde ja nur sowas gehen:
Tessaiga: Inuyashas magisches Schwert.
übers. "Eisenbrechender Reißzahn"
Und wenn beides reinsoll:
Youkai: Sammelbegriff für alle Dämonarten
Tessaiga: Inuyashas magisches Schwert.
5:47-5:50 (Tafel)
Sengoku-Ära: jap. Epoche von 1467 bis 1615
(auch "Epoche der kriegerischen Staaten")
5:50-5:53 (Tafel)
Kitsune:
Fuchsdämon (Fuchsyoukai)
8:04-8:07
Kaze no Kizu: spezielle Schwertattacke
mit der "Windwunde" zwischen Energiewirbeln
8:35-8:38 (Tafel)
Shikon no Tama:
"Juwel der vier Seelen"
8:58-9:00
Aneue:
"Schwester"
10:50-10:53
Fujisan: "Berg Fuji", im Deutschen
fehlerhaft unter "Fujiyama" bekannt
17:16-17-19
-neechan: vertrauliche
namentliche Anrede für Schwester
17:20-17:32
-no-niichan: vertrauliche namentlich für
Bruder, in diesem Falle unfamiliär
19:02-19:05
Sankontessou: Standardattacke von Inuyasha
("Seelenraubende Eisenkrallen")
24:53-24:56
Bakuryuuha: starke Schwertattacke, wirft
gegnerische Energie auf Angreifer zurück
28:32-28-35
Houshi:
Mönch mittleren Ranges
33:50-33:53
Miko-sama: Sehr höfliche
Anrede für eine Priesterin
33:13-33:16
-kun: Höfliche Anrede für
zumeist männliche Jugendliche
39:49-39:52
Hiraikotsu: Sangos Bumerang
("Fliegender Knochen")
40:50-40:53
-no-danna: Sehr höfliche, fast schon unter-
würfige namentliche Anrede für "Meister"
51:37-51-39
-dono: Altertümliche Anrede mit
besonderer Hochachtung
1:10:0-1:10.01
Meikyoushisui no Hou:
Beschwörungsformel
1:34:49-1:34:52
Ojii-sama: Höfliche Anrede für
einen älteren Herren/Großvater.