Ich beneide dich nicht, Blue. Der Code für die UTs wird kompliziert...
Code: Alles auswählen
Lehrerin:
Ewige Trennung...
In der Flut meiner Tränen
Werd' ich ertrinken.
Der Trank der Unsterblichkeit
Ist mir nicht mehr von Nutzen
Lehrerin:
Diese Versen hat
der damalige Kaiser gedichtet.
Lehrerin:
Der Sinn ist einfach folgender: "Da ich
Prinzessin Kaguya nie wieder treffen werde,
Lehrerin:
möchte ich fragen, wieviel Sinn es macht,
den Trank der Unsterblichkeit zu besitzen,
Lehrerin:
da ich so sehr weine, dass ich gleich
in meinen eigenen Tränen ertrinken werde."
Lehrerin:
Danach hat der Kaiser
einem seiner Diener befohlen,
Lehrerin:
diesen Trank auf dem höchsten Berg der Provinz Suruga zu entsorgen.
Lehrerin:
Das Berg wurde dann "Unsterblichkeit" genannt,
also im klassischen Japanischen "fushi",
Lehrerin:
und es wird als der Ursprung
von dem Namen des Fujiyama betrachtet.
Lehrerin: Gut, das reicht für heute. Bis nächstes Mal sollt ihr einen Aufsatz
über das Märchen von dem Bambusschneider schreiben.
Schüler: Buuuuuh!
Eri: Aufstehen!
(Währenddessen)
Ayumi: Kagome... Kagome... Der Unterricht ist fertig. (/wir sind fertig)
Kagome: Hm? ah...
Eri:
Gruß! (/Verbeugen!)
Kagome:
Schon wieder Hausaufgaben...
Ich will niiiiicht...
Yuka:
Aber echt, wir sind in der Zehnten und sollen über ein Märchen einen Aufsatz
schreiben? Was soll das!?
Ayumi:
Na ja, aber Murasaki Shikibu hat doch gesagt, dass der Bambusschneider der Vater
der ganzen Erzählungsliteratur sei?
Eri:
Der Klassiker unter den Klassikern also...
Yuka:
Aber mal ehrlich, diese Prinzessin Kaguya
finde ich richtig eigensüchtig.
Yuka:
Zuerst stellt sie den Heiratsbewerbern
unmögliche Aufgaben, die sie erfüllen sollen,
Yuka:dann gibt sie noch dem Kaiser einen Laufpass,
und geht einfach so zurück zum Mond!
Kagome: (Gedanken)
Stimmt ja... Prinzessin Kaguya ging zurück
zum Mond und ist nie wieder gekommen.
Kagome: (Gedanke)
Wie lang werde ich noch zwischen
den beiden Epochen wechseln können?
Ayumi:
Wo wir dabei sind, es gibt ja einen,
der ständig Kagome irgendwelche Opfergaben bringt... (/Abgaben macht)
Kagome:
Hää?
Eri:
Mal sehen, was er heute bringen wird...
Hôjô:
Hallo, Higurashi!
Yuka:
Ah! Wenn man vom Teufel spricht...
Hôjô: In letzter Zeit bis du öfters da...
Kagome: Nun, tja, danke, es geht mir gut.
Freundinnen:
*Kicher*
Hôjô:
Trink das noch, damit wirst du richtig fit!
Kagome: (nicht gerade begeistert)
Ja, Danke...
Hôjô:
Ach, übrigens, hast du vielleicht diesen Sonntag Zeit?
Kagome:
Was?
Hôjô:
Gehen wir zum Vergnügungspark!
Aber lass mich diesmal nicht sitzen, OK?
Kagome: (lacht verlegen)
Ähm, ja, nun...
Sôta:
Neechan! (/Schwester!)
Sôta:
Neechan! (/Schwester!)
Kagome:
Sôta, was ist los?
Sôta:
Inuyasha ist...
Kagome:
Urgs! Shhh!
Hôjô:
Was ist denn?
Kagome:
Ach nichts, rein gar nichts!
Na dann, man sieht sich!
Kagome:
Aah, Mensch!
Was ist jetzt wieder mit ihm los?
Sôta:
Bis gerade eben war er noch da,
und dann wusch! Weg war er.
Kagome:
Aber du solltest doch auf ihn aufpassen!
Kagome:
Mit seinen roten Klamotten werden ihn
die Leute für verdächtig halten!
Sôta:
Aber ich kann doch nichts dafür...
Kagome: (zu den Hunden im Hintergrund, die die ganze Zeit bellen)
Daargh, haltet doch die Klappe! Sitz!
Inuyasha:
Argh!
Kagome:
Eh?
Inuyasha:
Au, mann...
Kagome:
Inuyasha.. was machst du hier?
Inuyasha:
Na was schon...
Inuyasha:
Du bist einfach viel zu spät dran,
deswegen wollte ich dich abholen!
Kind 1: Hey, kennt ihr die Geschichte von der alten Hexe im dritten Stadtviertel?
Kind 2: Ich kenne die!
Kind 3: Die mit den roten Klamotten? Ja, ich hab' davon gehört!
Kind 4: Sie hat soo lange Haare, ganz weiß.
Kind 5: Und ihr wachsen Hörner!
Kind 6: Ich hab' gehört, es soll ein Mann sein!
Kind 7: Ich hab' gehört, es ist ein junger Mann und er klaut dir die Kekse!
Kind 8: Moment mal, es ist doch eine nette Tante, und sie GIBT dir Kekse, dachte
ich?
(Währenddessen)
Inuyasha: Hey, was machst du?
Kagome: Ein anderer Ton bitte, ja? Miroku-sama und Sango-chan sind doch gerade
weg und meinten, sie würden doch erstmal wieder nach Hause gehen!
Inuyasha: Ja und?
Kagome: Ich will AUCH mal Pause machen!
Inuyasha: Dafür haben wir keine Zeit! Wir müssen so schnell wie möglich die
Splitter aufsuchen!
Inuyasha: Und überhaupt, es ist deine Schuld, dass das Juwel zerbrochen ist!
Kagome: Das ist mir KLAR!
Inuyasha: Ist es NICHT!
Sôta: Also echt, wenn sie sich treffen, dann streiten sie sich andauernd...
(währenddessen)
Kagome: Wenn du weiter so dummes Zeug quatschst, dann suche ich nie wieder mit
dir zusammen!
Inuyasha:
Wenn das Juwel komplett ist, dann darfst du jederzeit abhauen!
Kagome:
Ein großes Maul hast du, aber ohne mich kriegst du eh nichts hin!
Sôta: Hier, schaut zu, wie dämlich ihr aussieht...
(währenddessen)
Inuyasha: Du wagst es??
Kagome: Ist doch wahr! Du kannst die Splitter ohne mich nicht finden!
Inuyasha:
Ach jaaa?
*Blitz*
Inuyasha:
Was war das? Wer war das!?
Kagome, in Deckung!
Kagome:
Hey!
*Blitz*
Inuyasha:
Verdammt! Sankontessou!
Kagome:
Jetzt hör endlich auf!
*Blitz*
Inuyasha: Lass mich los, Kagome! Ich bringe ihn um!
Kagome: Sitz!
Inuyasha: Argh...
*Blitz*
(Währenddessen)
Sôta: Neechan (/Schwester), die Leute gucken alle zu...
Kagura:
Hast du's endlich?
Kagura:
Das ist also der Edelstein,
der den Nacken des Drachen schmückt....
Kikyou:
Verstehe... sollen wir uns vielleicht ansehen, wem die Aura gehört, die an Stelle
von Naraku plötzlich auftauchte?
Kaguya:
Jederzeit könnt' ich
Mit der Kraft meines Bogens
Den Drachen töten,
Ihn durchbohren, und den Stein
Von seinem Nacken lösen
(Auf dem Bild erscheint das Schriftzeichen für "Metall")
Kanna:
Als ich befragte
Diesen Zweig aus Juwelen
Ob er denn echt sei
Erwies sich sein voller Prunk
Als Schmuck für ihre Lügen
(Auf dem Bild erscheint das Zeichen für "Holz")
Kaguya:
Noch drei Stück...
Kagura:
Welches suchen wir jetzt?
Kanna:
Das Fell der Feuerratte... Inuyasha...
Kagura:
Alles klar...
Inuyasha:
Was machst du?
Kagome:
Hm? Wenn wir schon Fotos haben,
dann machen wir dann soooo...
Kagome:
Uuund jetzt, fertig!
Kagome:
Hier.
Inuyasha:
Was willst du?
Kagome:
Das musst du jetzt immer hautnah tragen.
Inuyasha:
Und? Was soll es denn bewirken?
Kagome:
Tjaaaaa, dein Wunsch wird in Erfüllung gehen!
Inuyasha:
Hä?
Kagome:
Es wirkt eigentlich viel besser
als das Shikon no Tama, und...
Inuyasha:
Du lügst doch wie gedruckt!(/Alles nur Lüge!)
Das behalte ich nie im Leben!
Kagome:
Komm schon, es ist doch nicht die Welt!
Kagome:
Du kannst doch eh nichts tun,
wenn ich nicht dabei bin.
Inuyasha:
Wie BITTE?
Inuyasha:
(Merkt etwas gefährliches)
Kagome:
Was ist los?
Kagome:
Inuyasha?
Inuyasha:
Dieser Geruch... das kann doch nicht...
Kagome:
Hey, was soll das auf einmal!?
Inuyasha: (Gedanke)
Es riecht nach Naraku, da bin ich
mir sicher! Er war immer noch am Leben...
Kagura:
Da bist du ja...
Inuyasha:
Ach was? Du warst das, Kagura...
Inuyasha:
Bist du hier(,) um Rache für Naraku zu nehmen?
Kagura:
Naraku? Ach ja, es gab mal einen,
der so hieß, glaube ich.
Kagura:
Aber wir haben nichts mehr mit ihm zu tun!
Inuyasha:
Was soll dann diese freundliche Begrüßung?
Kagome:
Inuyasha!
Kagura:
Tanz der Windklingen!
Kagome:
Kagura...
Kagura:
Tanz der Drachenschlange!
Inuyasha:
Mist!
Kagome:
Inuyasha!
Inuyasha:
Hau ab!
Kagura:
Ich hab's. Das Fell der Feuerratte.
Inuyasha:
Was zum...
Kagome:
Der Vollmond?
Kaguya:
Das Gewand aus Fell
Kann der Glut in meiner Brust
Nicht Opfer fallen
Die Tränen meines Ärmels
Werden heut' endlich trocknen
Inuyasha:
Was ist das?
Inuyasha:
Wer bist du überhaupt?
Kaguya:
Ich heiße Kaguya...
Ich herrsche über die unendliche Nacht.
Inuyasha:
Kaguya, sagst du?
Inuyasha:
Gut. Und was willst du von mir?
Kagome:
Inuyasha!
Inuyasha:
Zieh dich zurück!
Kagome:
Was?
Inuyasha:
Sie ist gefährlich...
Kaguya:
Ich kann ihn genau sehen...
deinen geheimen Wunsch...
Kaguya:
Deine wahre Gestalt erscheint, wenn die Finsternis
über deine Seele herrscht... abscheuliche Bestie...
Inuyasha:
Was laberst du für einen Unsinn, komm doch da raus!
Inuyasha:
Kaze no... Kizu!!
Inuyasha:
Was?
Inuyasha:
Soso... na dann hau ich euch eben so in Stücke.
Kagura:
Tanz der Drachenschlange!
Inuyasha:
Bakuryûha!
Kagura:
Was?
Kagura:
Kanna!
Kaguya:
Wie töricht...
Inuyasha:
Wie hat sie das...?
Kagome:
Sitz!
Kagura:
Inuyasha, du bist auch nicht mehr das,
was du einmal warst...
Kagura:
du lässt dich jetzt
von einer Frau beschützen?
Kagome:
Inuyashaaaa!
Kagome:
Inuyaashaaaaa?
Kagome:
Inuy...
Inuyasha:
Auu...
Kagome:
Inuyasha!
Kagome:
Inuyasha, alles in Ordnung?
Inuyasha:
Nnn...
Kaguya:
Dieses Mädchen... lebt in einem anderen Zeitstrom.
Kagura:
Sollen wir die wirklich in Ruhe lassen?
Kaguya:
Ich habe, was ich wollte.
Kaguya:
Das Gewand aus Fell
Verschwand spurlos im Feuer.
Hätt' ich das gewußt,
Hätt' ich es schön ausgestellt
Und bewundernd angeschaut
(Auf dem Bildschirm erscheint das Zeichen für "Feuer")
Mushin:
Ihr habt also Naraku besiegt...
Miroku:
Ja...
Mushin:
Ich bin mir sicher, dass dein Vater
und Großvater nun glücklich ruhen werden.
Miroku:
Ja, das wäre gut.
Mushin:
Und? Was hast du jetzt mit deinem Leben vor?
Miroku:
Jetzt wo mein Erzfeind Naraku besiegt wurde,
gibt es für mich nur eine einzige Bestimmung:
Miroku:
Ich muss zur moralischen Stütze
sämtlicher hübschen Frauen werden.
Miroku:
Ich halte sie fest, flach auf dem Boden,
um mit reichlichem Hüfteinsatz...
Miroku:
*plötzig Angst kriegt*
Mushin: (Fragend)
Nnn?
(beide bleiben erstmal stumm)
Miroku: (Erleichtert) (Gedanke)
Ich Idiot, Sango kann doch gar nicht da sein...
Mushin:
Was ist?
Miroku:
Na ja... ich frage mich, ob ein Mann...
jemals in seinem Leben diese Angst los werden kann.
Mushin: (lacht, dann)
Na dann, soll ich dir die Handlinien lesen?
Mushin:
Hmmm...
Miroku:
Nnn?
Mushin: (tot ernst)
In drei Tagen wirst du sterben...
Miroku:
(Ich habe) nur noch drei Tage?
Mushin:
Reeeingeleeeegt!
Nein, nein, ich mach nur Spaß.
Mushin:
Übrigens, Miroku...
Mushin:
Dein Großvater, der Hôshi Miyatsu-sama
hat dieses Testament hinterlassen.
Mushin:
Es hat den Befehl erteilt, es denjenigen Nachkommen
zu geben, der Naraku besiegen konnte.
Sango:
Ich frage mich, was sie alle gerade tun...
Sango:
Ja, du hast Recht. Beeilen wir uns...
Sango:
Was ist, Kirara?
Sango:
Kirara!?
Monster1:
Sein Fleisch sieht so weich und saftig aus...
Monster2:
Ich kriege die Oberschenkel...
Monster3:
Und ich die Augen!
Sango:
Hiraikotsu!
Sango:
Kohaku!
Mädchen:
Mi...Miko-sama...
Kikyou:
Was ist hier passiert?
Mädchen:
Es tauchten Ungeheuer auf(,)
und sie haben die Bewohner...
Kikyou:
Ungeheuer?
Mädchen:
Hier... das hat mir der Hauptpriester
unseres Tempels gegeben...
Mädchen:
Die heilige Steinschüssel Buddhas...
Die Ungeheuer hatten es darauf abgezielt...
Kikyou:
Bist du sicher, dass du es mir geben darfst?
Vielleicht bin ich selber ein "Ungeheuer"?
Mädchen:
Ihr sieht nicht... nach einer...
böswilligen Person... aus...(*stirbt*)
Shippô:
Sag mal, Inuyasha, willst du
auf Sango und Miroku nicht warten?
Inuyasha:
Und? In welcher Richtung
kannst du einen Splitter spüren?
Kagome:
Komm schon, Inuyasha...
Deine Wunden sind noch nicht geheilt...
Inuyasha:
Hör auf zu meckern und suche!
Shippô:
Kann das sein, dass du noch niedergeschlagen bist,
weil du zu Kagura verloren hast?
Inuyasha:
Du nervst, sei still!
Shippô:
Bist du niedergeschlagen? Bist du niedergeschlagen?
Inuyasha:
Ich hab doch gesagt, sei STILL!
Shippô: Er IST niedergeschlagen!
(währenddessen)
Kagome: Inuyasha!
Akitoki:
Wollen Sie was von mir?
Dieb1:
Aber klar doch. Sachen, Klamotten und das ganze
drum und dran. Lass alles hier und hau ab.
Akitoki:
Ich bin gerade mit einem
sehr wichtigen Auftrag betraut.
Akitoki:
Könnten Sie vielleicht
jemand anderen belästigen?
Dieb2:
Na sicher! Wenn wir mit dir fertig sind.
Inuyasha:
Ihr seid im Weg!
Dieb2:
Hey!
Dieb1:
Hey, warte!
Dieb1:
Glaubst du etwa, du kannst an uns
vorbei gehen und uns ignorieren?
Shippô:
Du, lass stecken. Heute hat
Inuyasha richtig üble Laune.
Dieb2:
Machst du Spaß?
Wir sind auch schlecht gelaunt!
Shippô:
Es ist in eurem Interesse, Leute.
Schnell, entschuldigt euch!
Inuyasha:
Zu spät!!
Dieb2:
Waas?
Dieb1:
DAS war ein Fehler, Junge!
Inuyasha:
Pah!
Akitoki:
Mein tiefsten Dank,
dass Sie mich gerettet haben...
Akitoki:
Das hat wirklich sehr geholfen.
Kagome:
Aah!
Kagome:
Hôjô-kun?
Akitoki:
In der Tat, ich heiße Hôjô Akitoki...
Kagome: (Gedanke)
Ist er etwa ein Vorfahre von Hôjô-kun?
Akitoki:
Nun, ich kann nicht viel
als Belohnung geben, aber...
Akitoki:
Hier bitte.
Kagome:
Danke...
Akitoki:
Es soll gut für die Gesundheit sein.
Bitte essen Sie sie.
Kagome: (Gedanke)
Ist er, hundert pro.
Akitoki:
Hier, nehmen Sie auch (*stolpert*) eeeins...
Akitoki:
Oh nein, die Mandarine!
Kagome:
O je... Hmm?
Kagome:
Das ist schön. Was ist es?
Akitoki:
Oh nein, der Familienschatz...
Kagome:
Hôjô-kun, was ist es?
Akitoki:
Es ist das himmlische Flügelgewand.
Es wird in meiner Familie vererbt.
Kagome:
DAS himmlische Flügelgewand? Das berühmte?
Akitoki:
Ganz genau. Nun, meine Reise eilt,
deswegen muss ich Sie jetzt verlassen.
Akitoki:
Aua!
Shippô:
Der wird in dieser Epoche nicht lange überleben...
Miroku:
Na komm, hau rein.
Hachiemon:
Oh, danke.
Miroku:
In letzter Zeit ist es immer Vollmond...
Hachiemon:
Ja... Meine Kollegen trinken
jede Nacht bis zum Absturz.
Miroku:
Eigentlich gab es vor 50 Jahren
auch so einen Fall...
Hachiemon:
Vor 50 Jahren?
Miroku:
Mein Großvater, der Hôshi Miyatsu, versiegelte (angeblich) damals einen Youkai
der übelsten Sorte, der jede Nacht immer wieder den Vollmond erscheinen ließ.
Hachiemon:
Was meint Ihr denn mit
übelster Sorte, Naraku etwa?
Miroku:
Der ist doch tot...
Hachiemon: (erst sprachlos, dann)
Das heißt dann, in euren rechten Hand
gibt es kein Kazaana mehr, oder?
Miroku:
Ja... stimmt.
Miroku:
Weißt du, Hachi, ich würde gerne losgehen,
um es zu untersuchen...
Hachiemon:
*seufz*
Hachiemon:
Und deswegen habt Ihr mich eingeladen?
Hachiemon:
Ich meine, kommt schon, der
Vollmond hat noch niemanden getötet!
Miroku:
In dem Abschiedsbrief meines Großvaters
steht folgendes geschrieben:
Miroku:
Diese Bestie wird den Fluss der Zeit aufhalten, und als das erstarrte Wasser dann
wie ein Spiegel aussieht, wird sie jedes Lebewesen dieser Welt vernichten...
Miroku:
Ich darf wohl davon ausgehen,
dass du mitkommst, Hachi....
Mushin:
Sag mal, Miroku, kannst du dich
wirklich auf diesen Tanuki verlassen?
Miroku:
Keine Sorge, Hachi ist ein mir sehr treuer Tanuki.
Hachiemon:
Ha! (leise) Das ist doch wohl ein Witz! (lauter) Niemand wär' doch blöd genug, so
einen gefährlichen Auftrag zu übernehmen!
Miroku:
Du bist also nicht bereit, meine Bitte zu erfüllen...
Hachiemon:
Danna, ohne Euren Kazaana könnt Ihr mir keine Angst einflößen! (*seine Stimme
zittert trotzdem leicht*)
Miroku:
Komm, lass uns spazieren gehen und es in aller Ruhe besprechen...
Miroku:
Na dann, wir sind dann in der Gegend unterwegs.
Mushin:
Aber nicht zu weit, klar?
Miroku:
Was hast du? Komm...
Mushin:
Der arme tut mir schon leid...
Miroku:
Willst du mich verarschen?! Wieviel, glaubst du, habe ICH für dich all die Jahre
getan?!
Miroku:
Hachi hat sich freiwillig erklärt,
mich dabei zu unterstützen.
Mushin:
Na dann... passt gut auf, ihr beide.
Miroku:
Werden wir.
Hachiemon:
Jawohl, danna, ich folge Euch
bis ans Ende der Welt!
Sango:
Schon wieder Vollmond...
Was ist denn los?
Sango:
Was könnte das denn sein?
Sango:
Kohaku...
Sango:
Fühlst du dich schon gut genug, um aufzustehen?
Kohaku:
Wo sind wir?
Sango:
Das ist das Dorf der Youkai-Jäger... unser Heimat.
Kohaku:
Heimat...
Sango:
Ich vergass, du kannst dich
noch nicht an alles erinnern...
Kohaku:
Es tut mir leid, Sango-sama...
Sango:
Ach was, mach dir darüber keinen Kopf...
Sango:
Naraku ist doch tot...
aber du bist noch nicht befreit...
Sango:
Vor allem nicht von dem Mord an unserem Vater und unseren Kameraden, die du auf
dem Gewissen hast...
Kohaku:
Aneue... (/Schwester)
Sango:
Kohaku, was hast du gerade...?
Kohaku:
Manchmal... fällt mir
dieses Wort alleine ein...
Kohaku:
und dann wird mir immer schlecht.
Kohaku:
Als würde mein Herz zerplatzen...
Sango:
Keine Eile, du hast alle Zeit der Welt, um dich zu erinnern...
Sango:
Kirara?
Sango:
Kagura...
Sango:
Sag mir bitte nicht,
dass du Kohaku zurück holen willst...
Kagura:
Nein, von ihm will ich nur
das Muschelamulett, das er besitzt.
Kagura:
Wir wurden beide von Naraku befreit.
Lass uns doch freundlich miteinander umgehen...
Kagura:
Wenn du es mir brav hergibst,
werde ich dein Leben schonen.
Sango:
Kohaku, gib mir Hiraikotsu!
Kagura:
Tanz der Drachenschlange!
Kohaku:
Hier!
Sango:
Da drin!
Sango:
Ah!
Sango:
Kohaku!
Kohaku:
Ahh!
Kagura:
Vielen Dank, ihr beiden.
Sango:
Ist dein Fuss in Ordnung?
Kohaku:
Viel wichtiger ist das Muschelamulett...
Sango:
Was ist es eigentlich?
Kohaku:
Wenn es in ihre Hände fällt...
Sango:
Was dann?
Kohaku:
Dann wird das Siegel brechen...
Ende Teil B