Code: Alles auswählen
Movie 4 Teil 3
trans 001
Übersetzung pekopeko
Kagome: Was war das?
Shion: Asagi-neechan...
Kyoura: Irgendwie scheinen unsere Leben miteinander verbunden zu sein.
Juura: Verdammt! Wie lange müssen wir das noch tun!
Kyoura: Nur noch 5 Hanyoukinder sind übrig. Bevor alle geopfert sind, müssen wir unsere wahre Kraft wiedererlangt haben.
Ryuura: Deswegen sollten wir unsere Priesterin nun benutzen, nicht wahr?
Stimme1: Asagi lief in die Kammer hinein...
Stimme2: Die arme...
Stimme3: Aber Asagis Glühwürmchen ist noch nicht erschienen.
Stimme4: Ob sie noch lebt?
Sango: Es ist zwecklos. Sie bewegt sich überhaupt nicht.
Shippou: Was ist mit Inuyasha und Asagi?
Kagome: Ihr zwei! Geht zurück!
Dai: Hört auf damit. Es ist sinnlos.
Roku: Aus dieser Kammer ist noch nie jemand zurückgekehrt. Beide sind tot.
Kagome: Wir dürfen nicht aufgeben! Es muss irgendetwas geben!
Miroku: Ob diese Muster irgendeine Bedeutung haben?
Moegi: Vater sagte mal, dass eine dämonische Hand etwas beschützt.
Moegi: Mutter sagte mal, dass eine Menschenhand zur Erziehung da sei.
Kagome: Das ist das Lied von vorhin, nicht?
Moegi: Auf der Tür sind die sehr alten Schriftzeichen dieses Liedes aufgeschrieben.
Miroku: Versteht ihr welche diese beschützende Hand sein soll?
Dai: Selbstverständlich ist es die linke Hand.
Roku: Warum wisst ihr so etwas nicht?
Miroku: Dann ist die erziehende Hand?
Dai und Roku: Die rechte Hand.
Kagome: Wie geht das Lied weiter?
Moegi: Wenn sich beide Hände vereinen, dann wird eine Tür geöffnet und man kehrt ins Innere von etwas Feuerroten zurück.
Moegi: Das machen sie für die Kinder. Sie werden zu Licht und beschützen sie so.
Kagome: Wenn sich beide Hände vereinen, dann wird eine Tür geöffnet...
Sango: Houshi-sama, könnte es sein, dass...
Miroku: Wenn sich die linke Hand eines Youkais und die rechte eines Menschen sich vereinen, dann
wird sich eine Tür öffnen.
Dai: Das ist sinnlos!
Roku: Und auf so etwas setzen wir unsere Hoffnung.
Kagome: Was ist wohl mit diesem vereinen der Hände gemeint?
Shippou: Was ist das denn?
Sango: Das sind menschenfressende Giftinsketen!
Inuyasha: So ein Mist. Es verschwimmt alles.
Inuyasha: Gibt es hier denn keinen Weg hinaus?
Kanade: Irgendwie hast du das Hinabstürzen überlebt und bist bis hierher gekommen...
Kanade: Du bist ein Hanyou, nicht wahr? Warum wurdest du nicht von diesen feuerroten Flammen verbrannt?
Inuyasha: Das habe ich sicher meinem Feuerratenfell zu verdanken. Außerdem, wer bist du?
Kanade: Ich bin Kanade. Ich bin die beschützende Priesterin von Houraijima.
Inuyasha: Dann erzähl mir doch, was auf dieser Insel eigentlich passiert ist?
Miroku: Kazaana!
Sango: Houshi-sama! Das sind Giftinsekten! Macht nichts unüberlegtes!
Roku: Entweder werden wir von diesen Giftinsekten gefressen werden oder von der Kammer verschluckt. Was wählst du?
Dai: Was meinst du mit wählen?
Moegi: Wir sollten nach irgendetwas suchen, was wir als Waffen gebrauchen könnten.
Ai: Oneechan!
Dai und Roku: Moegi!
Dai: Wir haben keine andere Wahl. Wir sollten auch danach suchen.
Roku: Suchen wir.
Shippou: In Ordnung! Ich werde mein Kitsunebi Youjutsu (Zauberei) einsetzen!
Moegi: Shippou-chan, das hier...
Moegi: Denen es erlaubt wurde, diesen Platz zu betreten, wird befohlen dass sie:
Moegi: Nur eine Person, die ein beschützendes und liebendes Herz hat, darf mit der Hand es anfassen.
Shippou: Ich hab es!
Shippou: Kagome! Ich habe das Rätsel des Liedes gelöst!
Kanade: Vor sehr langer Zeit lebten hier auf Houraijima Menschen und Youkai wie im einem Paradies zusammen.
Kanade: Bald wurden viele Hanyou geboren und alle lebten hier friedlich zusammen.
Kanade: Aber die Menschen empfanden Abneigung gegenüber den Hanyou und die Youkai verachteten diese.
Kanade: Ein Leben außerhalb dieser Insel würde für sie nur Leid bedeuten.
Kanade: Um diese Kinder für immer zu beschützen, trennte ich die Insel vom Rest der Welt ab.
Kanade: Aber einmal in 50 Jahren löst sich die Zeitbarriere auf und es kamen dann oft Youkai hierher, um uns zu überfallen.
Kanade: Auch die Shitoushin kamen.
Kanade: Es floss sehr viel Blut.
Kanade: Ich kämpfte ebenso und mir gelang es ihre Juwelen der Kraft zu bekommen und diese in dieser Kammer zu versiegeln. Damit hatte ich mein bestmöglichstes getan.
Kanade: Aber ich merkte, dass sie die überlebenden Hanyou in die brennende Kammer warfen, um so etwas von ihrer Kraft wieder zu erlangen.
Inuyasha: Warum Hanyou?
Kanade: Natürlich stossen sich eigentlich die heiligen Kräfte der Menschen sowie die dämonischen der Youkai ab.
Kanade: Aber in einem Hanyou befinden sich diese Kräfte im Gleichgewicht.
Kanade: Mit diesen beiden verschiedenen Kräften ist es ihnen möglich dieser Kammer in Bewegung zu setzen.
Roku und Moegi: Eins, zwei.
Shippou: Seit ihr in Ordnung?
Hanyoukinder: Sind wir nicht.
Shippou: Das will ich von euch nicht hören.
Kagome: Hier ist alles okay, Shippou-chan!
Shippou. Hier auch!
Shippou: Eins!
Kagome: Zwei, drei!
Alle: Sie öffnet sich.
Inuyasha: Was ist das für ein Licht?
Kanade: Dieses Licht... könnte es sein, dass die Tür geöffnet wurde?
Inuyasha: Das bedeutet also, dass dort der Ausgang ist, nicht wahr.
Kanade: Die Kammer hat seine Kraft genommen.
Kanade: In Ordnung...
Kanade: Ich werde mit meinen letzten Lebenshauch dir meine Kraft schenken.
Kanade: Im Austauch dafür musst du aber diese Kinder retten.
Inuyasha: Es kommt eher darauf an, was diese Kinder selbst wollen!
Inuyasha: Ich will nur diese Shitoushin töten.
Kanade: Dann ist es gut.
Kanade: Ich bitte dich darum.
Inuyasha: Asagi, wir werden jetzt von hier verschwinden.
Asagi: Ist es okay, wenn ich noch lebe?
Inuyasha: So etwas will ich von niemanden hören!
Kanade: Warte.
Asagi: Kanade-sama?
Shippou: Es hat gestoppt.
Shippou: Warum?
Dai: Weil du vielleicht nicht genügend dämonische Kräfte hast?
Roku: Er ist ja nur ein kleines Kind...
Inuyasha: Was ist das?
Kanade: Das ist die Juwelenbox.
Kanade: In ihr sind die versiegelten Juwelen der Kraft von den Shitoushin. Ich habe sie bis jetzt beschützt.
Kanade: Sie darf nie geöffnet werden.
Kanade: Wenn sie geöffnet wird, dann ist das das Ende. Die Juwelen gelangen dann zu den Shitoushin zurück und niemand kann sie mehr dann töten.
Inuyasha: Tja, dann sollte ich diese Box zerstören.
Inuyasha: Kagome! Kannst du mich hören?
Kagome: Inuyasha!
Kagome: Du lebst?
Kagome: Was ist mit Asagi-chan?
Inuyasha: Sie ist bei mir.
Inuyasha: Ich werde nun die Tür zerstören. Geht von der Vorderseite weg!
Kagome: Alles klar!
Kagome: Ihr alle! Geht vom Eingang der Tür weg.
Kagome: Inuyasha und Asagi kommen nun raus.
Miroku: Sango!
Kanade: Asagi... Verzeih mir.
Kanade: Ich hatte mich geirrt.
Kanade: Ich wollte nur, dass ihr alle glücklich seit.
Asagi: Kanade-sama...
Inuyasha: Kongousouha!
Miroku: Dieser Inuyasha! Kennt er denn keine Grenze?
Shippou: Was für ein Spinner!
Inuyasha: Hier draußen ist es ja kühl.
Ai: Asagi-neechan!
Asagi: Ai! Ihr alle!
Dai: Asagi-neechan!
Ryuura: Die Juwelenbox...
Kyoura: Sie scheint nun aus der Kammer raus zu sein.
Ryuura: Er hat sie vorsätzlich für uns herausgetragen...
Ryuura: Was für ein freundlicher Kerl.
Juura: Damit werden wir endlich unsere wahre Kraft wiedererlangen können.
Kyoura: Nicht so schnell...
Kyoura: Müssen wir nicht zuerst diese Juwelenbox in unsere Hände bekommen?
Ryuura: Wir haben lange darauf gewartet.
Ryuura: Wir sollten nun die Kraft dieser Priesterin testen...
Inuyasha: Eins, zwei!
Dai: Was war das? Er kann sie nicht zerbrechen!
Roku: Und dabei tat er so wichtigtuerisch. Er ist nur ein schlechter Hund.
Inuyasha: Ihr zwei!
Miroku: Es scheint so, dass diese Box von einer sehr starken Barriere umgeben ist.
Miroku: Ich denke, dass nur jemand, der über starke mystische Kräfte (wie hatten wir immer reiryoku übersetzt?) verfügt so wie Kagome-sama, kann es öffnen.
Sango: Aber wir sollten sie doch gar nicht öffnen, oder?
Kagome: Was ist eigentlich mit deinem Bogen, Kagome-chan?
Kagome: Hä?
Kagome: Wo habe ich ihn nur liegen gelassen?
Shion: Könnte es der dort nicht sein?
Kagome: Entschuldigung.
Dai: Jeder von ihnen macht schwere Fehler...
Roku: Stimmt genau.
Shippou: Ihr zwei! Ihr solltet mal über euch lästern!
Shippou: Bevor ihr ständig meckert, solltet ihr mal etwas nachdenken!
Inuyasha: Kikyou?
Miroku: Inuyasha!
Inuyasha: Seit ihr in Ordnung?
Kagome: Ja, uns geht es gut.
Kagome: Es sieht so aus als ob uns die Schwert scheide Tessaigas beschützt hat.
Sango: Sie nimmt die Juwelenbox!
Inuyasha: Kikyou!
Shippou: Ist das wirklich die echte Kikyou?
Inuyasha: Diese Kikyou besitzt nicht den Geruch von Graberde...
Kagome: Inuyasha!
Inuyasha: Kagome! Bringe die Kinder von der Insel weg!
Kagome: Inuyasha...
Roku: Das sieht wie eine Dreiecksbeziehung aus...
Dai: Dann fährt er also zweigleisig...
Kagome: Was ist? Lasst uns sofort losgehen.
Dai und Roku: Jawohl!
Shippou: Ich bekam Angst.
Ai: Kagome-oneechan ist furchterregend/angsteinflössend...
Kyoura: Gut gemacht.
Juura: Beeil dich! Mach es auf!
Inuyasha: Warte/Hör auf, Kikyou!
Ryuura: Du bist also gekommen, um deine ehemalige Freundin zurück zu holen.
Inuyasha: Du Mistkerl!
Ryuura: Los, öffne sie, Kikyou!
Inuyasha: Hör auf!
Inuyasha: Kennst du mich nicht mehr?
Ryuura: Mal sehen, was sie macht...
Ryuura: Sie wurde vor 50 Jahren geschaffen als Goura Kikyous Blut aussaugte. Sie ist nur eine Nachbildung.
Inuyasha: Was?
Kyoura: Und alles nur um diese Box zu bekommen und so unsere Juwelen wieder zurück zu erlangen.
Ryuura: Weil wir die Barriere dieser Box nicht zerstören können...
Juura: Da! Sie öffnet sie gleich.
Inuyasha: Hör auf!
Kyoura: Ah, es ist so lange her...
Juura: Seitenhou!
Seitens Gewehr
Kyoura: Shakunetsuchou!
Inuyasha: So ein Mist.
Inuyasha: Kikyou!
Ryuura: Gegen eine Frau ist er machtlos.
Juura: Bevor wir Houraijima Lebewohl sagen, sollten wir zuvor alle Dorfbewohner töten!
Sango: Sie sind es.
Miroku: Lass uns gehen.
Sango: Kagome-chan, Shippou.
Sango: Gebt bitte auf die Kinder acht.
Kagome: Klar.
Kagome: Ich mache das.
Shippou: Überlasst das uns.
Miroku: Solange die Kinder die Stempel der Shitoushin haben, solange werden sie von der Insel nicht fliehen können.
Sango: Also bleibt uns nichts anderes übrig als sie zu besiegen.
Sango: Hiraikotsu!
Inuyasha: Verdammt! Wie lange will sie mir noch folgen?!
Roku: Seht selbst! Es ist so wie wir gesagt haben.
Dai: Wir haben Schiffe schon seit Jahrzehnten nicht mehr benutzt.
Moegi: Oneechan, lass uns eins bauen.
Ai: Das ist es!
Ai: Wir werden eins bauen!
Ai: Tun wirs.
Kagome: Shippou-chan, Dai-kun, Roku-kun und Shion sollen gemeinsam Holzstämme sammeln.
Kagome: Sie sollten möglichst gerade, gleich dick und auch gleichlang sein.
Roku: Dann haben wir wohl keine andere Wahl...
Shippou: Okay, dann alle mir nach!
Shippou: Hey ihr! Hört auf euren Anführer!
Kagome: Moegi-chan und Ai-chan, könntet ihr die Stämme zusammenbinden und nach einem grossen Tuch schauen?
Ai: Ja.
Kagome: Asagi-chan, du wirst beim Floß mithelfen.
Asagi: Klar.
Inuyasha: Sie ist nicht die echte Kikyou.
Inuyasha: Das weiß ich!
Kyoura: Ich habe auf dich gewartet, Sesshoumaru-sama.
Kyoura: Sehr schön. Ich werde mit Vergnügen euer Gegner sein.
Juura: Hey ihr!
Juura: Ihr könnt nicht ewig vor mir fliehen!
Sango: Hiraikotsu!
Juura: Seitenhou!
Miroku: Es sieht so aus als ob ich es einsaugen muss.
Sango: Houshi-sama, ihr solltet das Luftloch noch nicht...
Miroku: Geht schon... Denn wenn es so weiter geht...
Miroku: Kazaana!
Juura: Mein Seitenhou!
Juura: Das verzeihe ich euch nie!
Juura: Das ist meine wahre Stärke!
Inuyasha: So ein Mist! Ich... ich...
Inuyasha: Kikyou!
Kikyou: Dass du dich von so etwas missratenen verwirren lässt! Dafür habe ich kein Verständnis/Mitgefühl.